VERSION: 2 April 2002
TEXTS OF MODERNISED LUTHERAN HYMNAL HYMNS
The translators and revisers of the texts below that have been done by the LCA Department of Hymnody hereby give permission for congregations to use them for non-commercial worship purposes.
Note: LH = Lutheran Hymnal
TIS = Together in Song: Australian Hymn Book II
AT = 'All Together' songbooks
September 2001
LH 1
|
Hark, a herald voice is calling
|
Tune: Merton
(See also TIS 264 for modernised form of version in LH)
1
|
Listen to the sound of thunder,
|
see the dark clouds rumbling near:
Christ will rouse us from our sleeping
when, from heaven, he appears.
2
|
Now our sluggish minds are rising
|
from the sordid dregs of sin;
now above, the New Star shining
puts to flight all harmful dreams.
3
|
Christ the Lamb is sent from heaven,
|
God as human here to live;
comes to hear repentant voices,
full of kindness, to forgive.
4
|
When he comes again like lightning,
|
and the world is gripped by fear,
safe from guilt and retribution,
we will gladly greet him here.
Vox clara ecce intonat
Latin hymn, 6th century
Tr David Sch¸tz, alt. 2001
LH 2
|
O come, O come, Immanuel
|
Tune: Veni, Immanuel
(As in TIS, no. 265 - extra verses below)
1
|
O come, O come, Emmanuel,
|
and ransom captive Israel,
that mourns in lonely exile here
until the Son of God appear.
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
shall come to you, O Israel.
2
|
O come, O come, great Lord of might
|
who to the tribes on Sinai's height
in ancient times did give the law
in cloud and majesty and awe.
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
shall come to you, O Israel.
3
|
O come, O key of David, come,
|
and open wide our heavenly home;
make safe the way that leads on high
and close the path to misery.
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
shall come to you, O Israel.
4
|
O come, O branch of Jesse, free
|
your own from Satan's tyrrany;
from depths of hell your people save
and give them victory o'er the grave.
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
shall come to you, O Israel.
5
|
O come, O dayspring, come and cheer
|
our spirits by your advent here;
disperse the gloomy clouds of night
and death's dark shadows put o flight.
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
shall come to you, O Israel.
Veni, veni, Immanuel
From the Great O Antiphons, 12th-13th century
Tr John Mason Neale 1818-66 (1851/59), alt.
Extra verses for LH 2:
O come, O wisdom, Word of God,
teach us to know and fear the Lord;
you guide the world through night and day:
direct us in the living way.
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
shall come to you, O Israel.
O come, O king of nations, bind
in one the hearts of humankind.
Bid every sad division cease
and be yourself our Prince of Peace.
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
shall come to you, O Israel.
LH 4
|
Once He came in blessing
|
Tune: Gottes Sohn ist kommen
(As in TIS, no. 197)
1
|
God's Son came to bless us,
|
from sin to release us,
as a servant lowly,
yet our God most holy,
bore the cross to save us,
hope and freedom gave us.
2
|
Still Christ comes within us,
|
still his voice would win us
from the sins that hurt us,
would to truth convert us;
from our folly spares us,
and his own declares us.
3
|
So, as you have known him,
|
be prepared to own him;
do not spurn him coldly,
but still trust him boldly;
for our Lord receives us,
heals us, and forgives us.
4
|
Christ, all grace possessing,
|
comes to us in blessing;
to his Supper leads us,
with himself he feeds us,
love and mercy showing,
peace on us bestowing.
5
|
Come then, O Lord Jesus,
|
from our bondage free us,
in your love enfold us,
in true faith uphold us.
Let us here confess you,
till in heaven we bless you.
Gottes Sohn ist kommen
The Bohemian Brethren (1544)
attrib Johann Roh c 1480-1547
tr based on Catherine Winkworth 1827-78 (1863)
LH 5
|
O bride of Christ, rejoice
|
Tune: Auf meinen lieben Gott
(As in TIS, no.336)
1
|
O bride of Christ, rejoice;
|
exultant raise your voice
to greet the day of glory
foretold in sacred story:
Hosanna, we adore you!
Our King, we bow before you.
2
|
Let shouts of gladness rise
|
triumphant to the skies;
here comes the king most glorious,
and he will reign victorious:
Hosanna, we adore you!
Our King, we bow before you.
3
|
He wears no kingly crown,
|
yet as a king is known;
though not adorned in splendour,
he still makes death surrender:
Hosanna, we adore you!
Our King, we bow before you.
4
|
The weak and timid find
|
him gentle, good, and kind;
to them he gives a treasure
of bliss beyond all measure:
Hosanna, we adore you!
Our King, we bow before you.
5
|
Your heart now open wide,
|
let Christ with you abide;
he graciously will hear you
and be for ever near you:
Hosanna, we adore you!
Our King, we bow before you.
6
|
Then go your Lord to meet,
|
spread palm-leaves at his feet;
your garments lay before him,
and honour and adore him:
Hosanna, we adore you!
Our King, we bow before you.
7
|
And little children too
|
will praise the Lord with you,
and every land and nation
respond with exultation:
Hosanna, we adore you!
Our King, we bow before you.
Fryd dig, du Kristi Brud
Anon, Danish c 1600
tr Victor O Petersen (1899), alt
29 November 2001
LH 6
|
Ye sons of men, in earnest
|
Tune: Von Gott will ich
1
|
Be ready, now, all people,
|
prepare your hearts within;
the wondrous Conqueror's coming,
whose power can save from sin,
whom God in grace alone
has promised long to send us,
to lighten and befriend us,
and make his mercy known.
2
|
O set your ways in order
|
when such a guest is near;
make plain the paths before him
that lie deserted here;
forsake all that he hates,
exalt the lowly valleys,
bring down all pride and malice,
and make the crooked straight.
3
|
The heart that humbly serves him
|
the Lord lifts up on high;
the heart that's proud and haughty
beneath his feet will lie.
The heart, sincere and right,
that heeds God's invitation
and makes true preparation
is always God's delight.
4
|
Prepare my heart, Lord Jesus,
|
turn not from me aside,
and grant that I receive you
this blessed Advent-tide.
From stall and manger low
O come to dwell within me;
and with loud praises singing
your glory I will show.
Mit Ernst, o Menschenkinder
Valentin Thilo 1607-62,
v 4 'Hannover Gesangbuch'(1657)
Tr vv 1, 2 Catherine Winkworth (1863), alt,,
vv 3,4 Arthur Tozer Russell (1851), alt.
Revised March 1998
LH 8
|
Rise, children of the kingdom
|
Tune: Auf, auf, ihr Reichsgenossen
1
|
Rise, children of the kingdom,
|
the King is drawing near;
with joy arise and greet him;
the Lord will soon appear.
All Christian people, come:
your praise and honour bring him,
and loud hosannas sing him,
your hearts on fire with love.
2
|
Arise, you grieving mourners,
|
the King is very near;
away with grief and sorrow,
your helper now is here.
For he is seen and heard
and brings us his salvation,
so rich in consolation,
in sacrament and word.
3
|
Arise, all you downhearted,
|
the King is almost here;
your misery has ended,
the morning star appears.
The Lord will give you joy;
though troubles now distress you,
with comfort he will bless you,
and even death destroy.
4
|
Arise, you poor and needy,
|
the King provides for you;
he comes to grant you riches
in mercies ever new.
The birds enjoy his care,
so surely he will feed you;
and what he knows is needful
he's able to prepare.
5
|
How richly, Lord, you bless us,
|
yourself made poor and weak!
What love beyond expression
that can us sinners seek!
For this, O Lord, will we
our joyful praises bring you
and loud hosannas sing you
and always grateful be.
Auf, auf, ihr Reichsgenossen
Johann Rist 1607-77
Tr composite, based on Catherine Winkworth
1829-78 (1858)
see TIS 269 Hark the glad sound
Revised March 1998
LH 10
|
O how shall I receive Thee
|
Tune: Wie soll ich dich empfangen
1
|
O how shall I receive you,
|
how greet you, Lord, aright?
All nations long to see you,
my hope, my heart's delight.
O Jesus, dearest Saviour,
now guide me by your light
that all I do may ever
be pleasing in your sight.
2
|
Your people spread before you
|
green boughs and fronds of palms,
and I too will adore you
with joyous songs and psalms.
My heart puts off its sadness
your glories to proclaim;
with all my strength and gladness
I wish to serve your name.
3
|
Love caused your incarnation,
|
love brought you down to me;
your thirst for my salvation
has brought me liberty.
O love beyond all telling,
that led you to embrace,
in love all love excelling,
our lost and fallen race.
4
|
Rejoice, then, you sad-hearted,
|
who sit in deepest gloom,
who mourn for joys departed
and tremble at your doom.
Do not despair, he's near you,
he's standing at the door,
he comes to help and cheer you,
so you need cry no more.
5
|
Don't let sin's debt, that burden,
|
weigh down your guilty soul.
The Lord has promised pardon
and grace to make you whole.
He comes to you, ensuring
the peace of sins forgiven,
and so for you securing
a heritage in heaven.
6
|
He comes to judge the nations,
|
and all will see his face;
he comes with consolation
to those who seek his grace.
O hasten your appearing,
eternal sun, and come;
shine down with light so cheering
and guide us safely home.
Wie soll ich dich empfangen Paul Gerhardt 1607-76
Tr cento, based partly on W Mercer's 'Church Psalter and Hymn Book' 1859, rev
LH 11
|
The advent of our King
|
see TIS 271 The advent of our God
Revised March 1998
LH 12
|
Comfort, comfort ye My people
|
Tune: Psalm 42 [Freu dich sehr]
1
|
'Comfort, comfort my dear people,
|
speak of peace', so says our God;
'comfort those who sit in darkness,
mourning under sorrow's load.
Tell them in Jerusalem
that my pardon is for them,
that their suffering now is over;
they will live in peace forever.
2
|
'All their sins I will forgive them,
|
every evil deed they've done.
Though they all deserved my anger
I will pardon everyone.
They have suffered many a day,
now their griefs have passed away;
I will change their gloom and sadness
into comfort, peace, and gladness.'
3
|
Hear a herald voice now crying
|
in the desert far and near,
calling all to true repentance,
since the kingdom now is here.
O that warning cry obey:
For the Lord prepare a way:
let the valleys rise to meet him
and the hills bow down to greet him.
4
|
Straighten out what has been crooked,
|
make the rougher places plain;
let your hearts be true and humble,
fit and ready for his reign.
For the glory of the Lord
over all the earth is poured;
everyone will see so clearly
that God's word will stand securely.
Trˆstet, trˆstet meine Lieben
Johannes Olearius 1611-84
Tr Catherine Winkworth
1829-78 (1863), alt.
LH 13
|
On Jordan's bank the Baptist's cry
|
see TIS 270 On Jordan's bank the Baptist's cry
Revised March 1998
LH 14
|
Let the earth now praise the Lord
|
Tune: Nun komm, der Heiden Heiland
1
|
Let the earth now praise the Lord,
|
who has truly kept his word,
and at last to us has sent
Christ, the sinner's help and friend.
2
|
What God's people most desired,
|
what the prophets' heart inspired,
what they longed for many a year,
stands fulfilled in glory here.
3
|
Abram's promised great reward,
|
Zion's helper, Jacob's Lord,
Virgin's son, yet truly God -
he has come, as long foretold.
4
|
King of glory, enter in;
|
cleanse my heart from all its sin,
as you have so often done;
it belongs to you alone.
5
|
As your coming was in peace,
|
quiet, full of gentleness,
may that gentle spirit be
also now a part of me.
6
|
Bruise for me the serpent's head,
|
that, set free from doubt and dread,
I may cling to you in faith,
safely kept through life and death.
7
|
When, my Lord, you come again
|
as the prince of life to reign,
then may I, your child by grace,
look with joy upon your face.
Gott sei Dank durch alle Welt
Heinrich Held 1620-59
Tr Catherine Winkworth
1829-78 (1863), alt.
29 November 2001
LH 15
|
Jesus came - the heavens adoring
|
Tune: Sieh, hier bin ich
1
|
Jesus came - the heavens adoring -
|
came with peace from realms on high;
Jesus came for our redemption,
humbly came on earth to die:
alleluia, alleluia!
came in deep humility.
2
|
Jesus comes again in mercy,
|
when our herts are bowed with care;
Jesus comes again in answer
to an earnest, heartfelt prayer;
alleluia, alleluia!
comes to save us from despair.
3
|
Jesus comes to hearts rejoicing,
|
bringing news of sins forgiven;
Jesus comes in sounds of gladness,
leads the faithful home to heaven.
Alleluia, alleluia!
Death is banished, life is given.
4
|
Jesus comes in joy and sorrow,
|
shares alike our hopes and fears;
Jesus comes, whatever happens,
gladdens hearts and dries our tears;
alleluia, alleluia!
even cheers our failing years.
5
|
Jesus comes on clouds triumphant,
|
when the heavens will pass away;
Jesus comes again in glory;
let us then our homage pay,
alleluia, always singing
till the dawn of endless day.
Godfrey Thring 1823-1903, alt
LH 16
|
Hail to the Lord's Anointed
|
see TIS 275 Hail to the Lord's anointed
LH 17
|
Come, Thou long-expected Jesus
|
see TIS 272, same words
LH 18
|
Lift up your heads, ye mighty gates
|
Tune: Macht hoch die T¸r
(As in TIS, no. 267)
1
|
Lift up your heads, you mighty gates,
|
, the King of glory waits!
The King of kings is drawing near,
the Saviour of the world is here;
salvation and new life he brings,
therefore the earth is glad and sings:
Our Maker, we sing praise,
mighty in all your ways.
2
|
The Lord is just, a helper tried,
|
with mercy ever at his side;
his kingly crown is holiness,
his sceptre, pity in distress;
the end of all our woes he brings,
therefore the earth is glad and sings:
Our Saviour, we now raise
our grateful hymns of praise.
3
|
How blest the land, the city blest,
|
where Christ the ruler is confessed!
What happy hearts and happy homes
to whom this king in triumph comes!
The cloudless sun of joy he is,
who brings us pure delight and bliss.
Our Comforter, we raise
our grateful hymns of praise.
4
|
Lift up the gates; lift up your heart,
|
make it a temple set apart
from earthly use for heaven's employ,
adorned with prayer and love and joy;
so shall your sovereign enter in,
and new and nobler life begin.
To you, O God, be praise
for word, and deed, and grace.
5
|
Redeemer, come! With me abide,
|
my heart to you I open wide.
Let me your inner presence feel,
your grace and love in me reveal;
your Holy Spirit guide us on
until our glorious goal is won.
Eternal praise and fame
we offer to your name.
Georg Weissel 1580-1635
tr Catherine Winkworth 1827-78 (1855) alt
LH 19
|
Come, Thou Saviour of our race
|
Tune: Nun komm, der Heiden Heiland
(As in TIS, no. 295)
1
|
Saviour of the nations, come,
|
known as Virgin Mary's son.
God amazes all the earth
by the wonder of your birth.
2
|
No man's seed, no human plan,
|
made the Word of God a man,
but the Holy Spirit's power
gave the womb its fruit, its flower.
3
|
Mary, when the time had come,
|
as a virgin bore her son;
in her body was the place
where God set his throne of grace.
4
|
He who from the Father came
|
has returned with him to reign.
He who went to death and hell
rose on high, in heaven to dwell.
5
|
By the triumph that you won -
|
truly human, yet God's Son -
heal our weak humanity,
let us share your victory.
6
|
From your manger new light beams,
|
through the night your glory streams.
Darkness cannot dim your light;
faith keeps shining, always bright.
7
|
Praise to God the Father sing,
|
praise to God the Son, our king,
praise to God the Spirit be
now and through eternity.
Nun komm, der Heiden Heiland
Martin Luther 1483-1546
from Veni redemptor gentium, St Ambrose 340-97
tr David Schubert, John Kleinig, and others (1988)
LH 20
|
O Jesus Christ, all praise to Thee
|
Tune: Gelobet seist du
(see below for a modified version of this hymn, to be sung to the tune Vom Himmel hoch (LH 23).)
1
|
All praise to you, Lord Jesus Christ,
|
you were born on earth for us,
became a Virgin's child this* night; * could be 'that night' or 'one night'
the angels all sing their delight. if not sung on Christmas Eve
Hallelujah!
2
|
He's God the Father's only Son,
|
yet a manger is his throne;
the everlasting source of good
is clothed in our poor flesh and blood.
Hallelujah!
3
|
Though greater than the earth and skies,
|
now in Mary's lap he lies;
he who alone rules over all
has now become a child so small.
Hallelujah!
3
|
The light eternal comes to earth,
|
gives the world a bright new birth;
it shines into the darkest night
and makes us children of the light.
Hallelujah!
4
|
True God, the heavenly Father's Son,
|
as a guest to us has come,
to lead us from our grief and sin
and make us heirs of heaven with him.
Hallelujah!
5
|
For us our Lord has done all this,
|
shown his love to make us his;
so let his people joyfully
sing praise throughout eternity.
Hallelujah!
Gelobet seist du, Jesu Christ
Martin Luther 1483-1546
V 1: German 1370
Tr David Schubert (1994)
LH 20
|
O Jesus Christ, all praise to Thee
|
Modified metre, to be sung to the tune Vom Himmel hoch (LH 23)
1
|
All praise to you, Lord Jesus Christ,
|
for you were born on earth for us,
became a Virgin's child this* night; * could be 'that night' or 'one night'
the angels all sing their delight. if not sung on Christmas Eve
2
|
He's God the Father's only Son,
|
and yet a manger is his throne;
the everlasting source of good
is clothed in our poor flesh and blood.
3
|
Though greater than the earth and skies,
|
yet now in Mary's lap he lies;
he who alone rules over all
has now become a child so small.
4
|
The light eternal comes to earth,
|
and gives the world a bright new birth;
it shines into the darkest night
and makes us children of the light.
5
|
True God, the heavenly Father's Son,
|
now as a guest to us has come,
to lead us from our grief and sin
and make us heirs of heaven with him.
6
|
For us our Lord has done all this,
|
and shown his love to make us his;
so let his people joyfully
sing praise throughout eternity.
Gelobet seist du, Jesu Christ
Martin Luther 1483-1546
V 1: German 1370
Tr David Schubert (1994)
LH 21
|
Of the Father's love begotten
|
see TIS 290 Of the Father's love begotten
Version: July 1999
LH 22
|
Let us all with gladsome voice
|
Tune: Lasst uns alle frˆhlich sein
1
|
Let us all with happy voice
praise the God of heaven,
who, to make our hearts rejoice,
his own Son has given.
|
2
|
To this troubled world he came,
here to serve in sadness,
that with him in heaven's home
we may reign in gladness.
|
3
|
We are rich, for he was poor.
Is not this a wonder?
Therefore praise God evermore,
here on earth and yonder.
|
4
|
O Lord Christ, our Saviour dear,
be forever near us.
Give us now a glad new year.
Amen, Jesus, hear us.
|
Lasst uns alle frˆhlich sein
asc. Urban Langhans, ?-c1562
Tr Catherine Winkworth (1863), alt.
LH 23
|
From heaven above to earth I come
|
Tune: Vom Himmel hoch
(As in TIS, no. 296 - see below for extra verses)
1
|
From heaven above to earth I come.
|
I have good news for everyone.
This story that I come to bring
is wonderful, and makes me sing:
2
|
To you this night a child is born,
|
a chosen virgin's little son.
This tiny helpless baby boy
will be your great delight and joy.
3
|
This is the Christ, our God most high,
|
who hears your sad and troubled cry;
for he will be your Saviour here,
to set you free from sin and fear.
4
|
Let's look inside this cattle shed.
|
Who lies there in that manger-bed?
Who is that lovely little one?
The baby Jesus, God's dear Son.
5
|
We welcome you, O noble Guest!
|
Through you our sinful world is blest.
And my poor life you enter, too:
how can I give my thanks to you?
6
|
For you, O Lord, created all,
|
and yet you have become so small
that you lie in a cattle shed
on straw, where cows and donkeys fed.
7
|
Ah, dearest Jesus, little one,
|
prepare a bed to lie upon,
a soft clean bed within my heart,
that you and I may never part.
8
|
For joy, then, let me jump and sing
|
and join the praise the angels bring,
the only fitting lullaby,
the sweetest song they sang on high:
9
|
'Glory to God on his high throne
|
for he has given us his Son!'
And so the angels bring us cheer,
to everyone a glad new year.
Vom Himmel hoch da komm ich her
Martin Luther 1483-1546
tr David Schubert
Extra verses for LH 23:
after v 3 above
He brings you blessings from God's hand
which long ago the Father planned,
that in his kingdom you may be,
and live with us eternally.
Lok at the signs that God now shows:
the crib, amd these poor baby clothes;
there you will find the baby laid
by whom the heavens and earth were made.
How happy, now, we all can be!
Then with the shepherds let us see
this present that our God has given
in sending us his Son from heaven.
after v 6 above
If earth were many times its size,
and made from gold and gems we prize,
a bed like that still would not do,
for it would be too small for you.
Instead of finest silk, you chose
rough hay and humble baby clothes;
in these, O King, you are as great
as if enthroned in heavenly state.
Tr David Schubert
Revised March 1998
LH 25
|
To shepherds as they watched by night
|
Tune: Puer nobis nascitur (Alt: Vom Himmel hoch)
1
|
To shepherds as they watched by night
|
appeared a host of angels bright.
You'll find a newborn child, they said;
he's lying in a manger-bed,
2
|
in Bethlehem, in David's town,
|
as prophet Micah had made known;
there Christ is born, your Lord and king,
who's come to save you from your sin.
3
|
Be joyful, then, that through God's Son
|
God is with sinners now at one;
made like yourselves of flesh and blood,
your brother is the eternal God.
4
|
What harm can sin and death then do?
|
For God himself now lives with you.
Let hell and Satan burn with rage;
Christ is your friend and you are safe.
5
|
Put all your trust in him and know
|
that he will never let you go.
And when your enemies attack,
be bold, for Christ will drive them back.
6
|
You will, you must at last prevail;
|
you are God's own, you cannot fail;
hold onto Christ and sing your praise
to God with joy throughout your days.
Von Himmel kam der Engel Schar
Martin Luther 1483-1546
Tr David Schubert (1996, 1998),
based partly on Richard Massie (1854)
LH 26
|
Praise God the Lord, ye sons of men
|
see TIS 298 Let all together praise our God
Version: July 1999
LH 28
|
Immanuel, we sing Thy praise
|
Tune: Erschienen ist
1
|
Immanuel, we sing your praise,
|
the prince of life, the fount of grace,
the flower of heaven and star of dawn,
the Lord of lords, the virgin-born.
Hallelujah!
2
|
For ever since the world was made,
|
for you so many watched and prayed.
Your faithful people from of old
hoped for your coming, as foretold.
Hallelujah!
3
|
Now you are here, our God most blest,
|
and in the manger-bed you rest;
though now so small, you raise us high;
you clothed the world, yet naked lie.
Hallelujah!
4
|
And I, your humble servant, here
|
declare my love with heart sincere:
I love you truly; help me, Lord,
so that I love you more and more.
Hallelujah!
5
|
You are my head, and I belong,
|
my loving Lord, to you alone,
and in your Spirit's strength I still
would serve according to your will.
Hallelujah!
6
|
So I will sing your praises here
|
with joyful spirit year by year,
and then sing praise forevermore
when I in heaven your name adore.
Hallelujah!
Wir singen dir, Immanuel
Paul Gerhardt 1607-76
Revised tr David Schubert (1999)
LH 29
|
Come, your hearts and voices raising
|
Tune: Quem Pastores
(As in TIS, no. 297)
1
|
Come, your hearts and voices raising,
|
Christ the Lord with gladness praising;
loudly sing his love amazing,
Christian people, one and all.
2
|
See how God, for us providing,
|
gave his Son and life abiding;
he our pilgrim steps is guiding
from earth's pain to heavenly joy.
3
|
Christ, from heaven to us descending,
|
and in love our race befriending,
in our need his help extending,
saved us from the cunning foe.
4
|
Jacob's star in all its splendour
|
shines with comfort strong and tender,
forcing Satan to surrender,
breaking all the powers of hell.
5
|
From sin's bondage that possessed us,
|
from the prison that oppressed us,
from the sorrow that distressed us,
we, the captives, now are free.
6
|
O the joy, beyond expressing,
|
when by faith we grasp this blessing,
and with thanks we come confessing
you, O Jesus, as our Lord.
7
|
Dearest child, in mercy hear us,
|
from your lowly manger cheer us,
gently lead us and be near us
till we join the angel choir.
Kommt und lasst uns Christum ehren
Paul Gerhardt 1607-76
Tr 'The Lutheran Hymnal' (St Louis, 1941) alt
LH 30
|
The people that in darkness sat
|
see TIS 274 The people that in darkness walked
Version: May 1999
LH 31
|
Arise, my soul, sing joyfully
|
Tune: Ermuntre dich (Schop)
1
|
Christians, awake, sing joyfully
|
and praise our great Creator,
who for us sends his Son to be
a child, our mediator.
This is the day the Saviour came
to take our nature and our name,
and by his incarnation
to win for us salvation.
2
|
Dawn breaks, a glorious, heav'nly light,
|
to usher in the morning.
The shepherds need not quake in fright,
the day of grace is dawning.
Though small and powerless, this boy
will be our confidence and joy.
He breaks the power of Satan,
brings reconciliation.
3
|
O dearest child, whom we adore,
|
your grace exceeds all measure.
You are our brother, worth much more
than earth with all its treasure.
Now leave your manger bed, we pray,
and come into our hearts and stay;
with joy we will receive you,
a welcome cradle give you.
4
|
All blessing, thanks, and praise to you,
|
Lord Jesus Christ, be given.
You're not ashamed to be like us,
though Lord of earth and heaven.
Help us throughout our earthly days
to praise your kindness and your grace,
until we stand we before you
and endlessly adore you.
Ermuntre dich, mein schwacher Geist
Johann Rist 1607-67
Tr LH compilers (1973), rev Claire Kleinig and David Schubert (1999)
LH 33
|
Hark! the herald angels sing
|
see TIS 303, made inclusive
LH 34
|
O come, all ye faithful
|
see TIS 304, more regular metre, more verses
August 2001
LH 36
|
Jesus, name of wondrous love
|
Tune: Buckland
1
|
Jesus, name of wondrous love,
|
name all other names above;
to this name must every knee
bow in deep humility.
2
|
Jesus, name decreed of old,
|
to the maiden-mother told,
kneeling in her lowly cell,
by the angel Gabriel.
3
|
Jesus, name of priceless worth
|
to us children of the earth,
for the promise that it gave:
Jesus will his people save.
4
|
Jesus, name of mercy mild,
|
given to the holy child,
when the cup of human woe
first he tasted here below.
5
|
Jesus, only name that's given
|
under all the mighty heaven,
by which, we to sin enslaved,
break our shackles, and are saved.
6
|
Jesus, name of wondrous love,
|
human name of God above.
In his name, his name alone,
we approach the heavenly throne.
William Walsham How 1823-97, alt.
Revised March 1998
LH 37
|
O wondrous type, O vision fair
|
Tune: Lucis creator (Alt: Das walt Gott Vater)
1
|
O wondrous foretaste, vision fair
|
of glory that the church will share,
which Christ upon the mountain shows,
where brighter than the sun he glows!
2
|
The law and prophets have a place,
|
as chosen witnesses of grace;
and from the cloud the Holy One
bears record to the only Son.
3
|
With dazzling clothes and shining face,
|
the Lord reveals, in holiness,
what glory will be theirs above,
who joy in God with perfect love.
4
|
And faithful hearts are raised on high
|
by this great vision's mystery,
for which in thankful songs we raise
on this glad day the voice of praise.
5
|
O Father, with the eternal Son
|
and Holy Spirit ever one,
in mercy bring us by your grace
to see your glory face to face.
Caelestis formam gloriae
Latin hymn, 15th century
Tr John Mason Neale (1854)
and 'Hymns Ancient and Modern' (1861), alt.
August 2001
LH 38
|
In peace and joy I now depart
|
Tune: Mit Fried und Freud
(Luke 2:29-32)
1
|
In peace and joy I now depart
|
as my Lord wills it;
and full of comfort is my heart,
for he stills it:
for the Lord assures his own
that death is but a slumber.
2
|
It's Christ that did this work for me,
|
my faithful Saviour,
whom you, O God, have let me see
by your favour.
Now I know he is my life,
my help in need and dying.
3
|
You have revealed in grace to all
|
Christ, our salvation;
and to his kingdom you now call
every nation,
by your precious, saving word,
in all the world resounding.
4
|
He is the hope and blessed light
|
of ev'ry nation,
and leads the people lost in night
to salvation.
He is the praise of Israel,
their joy, reward, and glory.
Mit Fried and Freud ich fahr dahin
Martin Luther 1483-1546
Tr Leonard Woolsey Bacon (1884),
revised 'Lutheran Hymnal' (1973) compilers
and David Sch¸tz and David Schubert
March 2001
LH 39
|
O Christ, Thou Lord eternal
|
Tune: Herr Christ, der einig Gotts Sohn
1
|
O Christ, our Lord eternal,
|
the Father's only Son,
in God's word it is written
that you and he are one.
You are the radiant morning star,
brighter than any other;
your glory shines afar.
you came in these last days,
so that we do not perish,
lost in our evil ways.
Now death must bow to you as Lord,
and you have opened heaven;
our life is now restored.
3
|
O let us grow in knowledge
|
of you and of your love,
that we are always faithful
and serve you while we live.
So come into our hearts again
that we may taste your sweetness
and thirst for you alone.
4
|
You have created all things,
|
O Lord, divine in might,
you reign in earth and heaven
by your own power and right.
So rule our hearts and minds that we
are wholly yours, our Saviour,
now and eternally.
5
|
Subdue us by your goodness,
|
and raise us by your grace,
so that the old may perish,
the new may take its place.
And grant that here, each day anew,
our hearts and minds and longings
are turned, O Lord, to you.
Herr Christ, der einig Gotts Sohn
Elisabeth Creutziger c 1504-35
Tr Catherine Winkworth, rev various
LH 40
|
As with gladness men of old
|
see TIS 314 As with gladness men of old
Version: March 2000
LH 41
|
O Jesus, king of glory
|
Tune: Lob Gott getrost
1
|
Lord Jesus, king of glory,
|
King David's Lord and Son,
your kingdom lasts forever,
in heaven is your throne.
Throughout the world's wide regions,
from north to southern pole,
make known your full salvation
to every human soul.
2
|
You are a mighty ruler,
|
as we read in your word,
your splendour is far greater
than earthly goods or gold:
yours is a radiant beauty,
you shine with glorious light;
your deeds proclaim your goodness,
and all your ways are right.
3
|
We pray that you would shield us
|
with your almighty power,
protect from all who threaten,
for we are weak and poor.
May your word shine within us
and lead us safely home,
where we will see you clearly
and worship round your throne.
O Kˆnig aller Ehren
Martin Behm 1557-1622
Rev tr Claire Kleinig and David Schubert (2000)
LH 42
|
Earth has many a noble city
|
Tune: Stuttgart
(See also TIS 291 for modernised form of version in LH)
1
|
Bethlehem, of all great cities,
|
none can boast a greater worth;
all can boast a prince to save them,
you alone can claim his birth.
2
|
High above, a star shines brightly -
|
it alone outshines the sun -
on the scene of incarnation,
telling us that God has come.
3
|
Wise men visit at his cradle,
|
bringing prayers and precious things,
bowing on their knees, they offer
incense, myrrh and gold of kings.
4
|
Purest gold and eastern incense
|
name the baby king and God;
dusty myrrh of death reminds us
that the tomb has been foretold.
5
|
To the Father and the Spirit
|
and to Christ we give the same
glory, praise, and adoration
that the wise men gave his name.
O sola magnarum urbium
Aurelius Clemens Prudentius (348-c413)
tr David Sch¸tz (1998)
Revised March 1998
LH 44
|
Thou Light of gentile nations
|
Tune: Ich freu mich
1
|
O Light of gentile nations,
|
your people's love and joy;
we come, drawn by your Spirit,
to worship and adore.
We seek you in your temple,
and wait with eager mind,
as faithful Simeon waited
his Saviour God to find.
2
|
Your servants still may meet you,
|
O Lord, in every place
where your true word has promised
that they shall see your face.
And still today you grant us,
who gather round you here,
in arms of faith to hold you,
as did that agÈd seer.
3
|
Let us, O Lord, be faithful
|
like Simeon to the end,
that from our hearts exultant
his joyful prayer ascend:
O Lord, now let your servant
depart in peace, I pray,
since I have seen my Saviour,
and lived to see his day.
4
|
My Saviour, now I see you
|
with faith's enlightened eye;
no foes can take you from me,
their threats I can defy.
Within your heart I'm living,
as you live in me, too;
no pain, no death, has terrors
to part my soul from you.
Herr Jesu, Licht der Heiden
Johann Franck 1618-77
Tr Catherine Winkworth
1829-78 (1863), rev.
Version: July 1999
LH 45
|
Hail, Thou source of every blessing
|
Tune: Rex Gloriae
1
|
Lord, the source of every blessing,
|
Father of all humankind,
Gentiles now, your grace possessing,
welcome in your presence find.
Grateful now we kneel before you,
in your church obtain a place;
now by faith we see your glory,
praise your truth, adore your grace.
2
|
Once far off, but now invited,
|
we approach your sacred throne;
in your covenant united,
reconciled, redeemed, made one.
Now revealed to eastern sages,
see the star of mercy shine,
mystery hid in former ages,
mystery great of love divine.
3
|
Jesus, all-inviting Saviour,
|
Gentiles now their offerings bring,
in your temple seek your favour,
Jesus Christ, our Lord and king.
May we, body, soul, and spirit,
live in thanks throughout our days,
then the heavenly joy inherit,
where we sing our endless praise.
Basil Woodd 1760-1831
mod David Schubert (1999)
LH 46
|
Angels from the realms of glory
|
see TIS 309 Angels, from the realms of glory
Revised March 1998
LH 47
|
Songs of thankfulness and praise
|
Tune: St George
1
|
Songs of thankfulness and praise,
|
Jesus, Lord, to you we raise;
you were shown by heaven's star
to the wise men from afar;
branch of royal David's stem
in your birth at Bethlehem:
songs of praise to you alone,
God in human form made known.
2
|
You were shown at Jordan's stream,
|
prophet, priest, and king supreme;
in your Godhead you were shown,
at the wedding feast made known;
you were shown in power divine,
changing water into wine:
songs of praise to you alone,
God in human form made known.
3
|
You were shown in making whole
|
crippled limbs and troubled soul;
you were shown in valiant fight,
quelling all the devil's might;
you were shown in gracious will,
always bringing good from ill:
songs of praise to you alone,
God in human form made known.
4
|
Sun and moon will darkened be,
|
stars will fall, the heavens will flee;
Christ will then like lightning shine,
all will see his glorious sign,
all will then the trumpet hear,
all will see the judge appear:
then to all will you be shown,
God in human form made known.
5
|
Grant us grace to see you, Lord,
|
mirrored in your holy word;
grant that we may be like you,
pure, as you are pure and true;
may we then your glory see
at your great epiphany,
praise and worship you alone,
God in human form made known.
Christopher Wordsworth 1807-85,
revised David Schubert (1998)
Revised May 1998
LH 48
|
Lamb of God most holy
|
Tune: O Lamm Gottes
upon the cross an offering,
patient, meek and lowly,
you died, despised and suffering,
all sin for our sake bearing,
or we would die despairing.
Have mercy on us, O Jesus.
upon the cross an offering,
patient, meek and lowly,
you died, despised and suffering,
all sin for our sake bearing,
or we would die despairing.
Have mercy on us, O Jesus.
upon the cross an offering,
patient, meek, and lowly,
you died, despised and suffering,
all sin for our sake bearing,
or we would die despairing.
Your peace be with us, O Jesus.
The Agnus Dei
O Lamm Gottes unschuldig
Nikolaus Decius c1485 - c1546
Tr composite, David Schubert (1991)
LH 50
|
Sing, my tongue, the glorious battle
|
see TIS 331 Sing, my tongue, the glorious battle
LH 51
|
Let Thy blood in mercy poured
|
Tune: Meinen Jesus (Darmstadt)
1
|
Let your blood in mercy poured,
|
let your gracious body broken,
be to me, O gracious Lord,
of your boundless love the token:
you have given yourself for me;
I am yours eternally.
2
|
You have died that I might live;
|
blessed Lord, you came to save me;
all that love of God could give
he for your sake freely gave me:
you have given yourself for me;
I am yours eternally.
3
|
By the thorns that crowned your brow,
|
by the spear-wound and the nailing,
by your pain and death I now
claim, O Christ, your love unfailing:
you have given yourself for me;
I am yours eternally.
4
|
Will you own the gift I bring?
|
All my penitence I give you;
you are my exalted king,
in your matchless love forgive me:
you have given yourself for me;
I am yours eternally.
John Brownlie 1859-1925, alt.
Based on Greek.
LH 52
|
O sacred head, now wounded
|
Tune: Herzlich tut mich
(As in TIS, no. 339)
1
|
O sacred head sore wounded,
|
with grief and shame weighed down;
O kingly head surrounded
with thorns your only crown:
death's shadows rise before you,
the glow of life decays;
yet hosts of heaven adore you
and tremble as they gaze.
2
|
What language shall I borrow
|
to praise you, heavenly friend,
for this your dying sorrow,
your mercy without end?
Such agony and dying!
Such love to sinners free!
O Christ, all grace supplying,
turn now your face on me.
3
|
In this your bitter passion,
|
good Shepherd, think of me;
look on me with compassion,
unworthy though I be:
beneath your cross abiding
for ever would I rest,
in your dear love confiding,
and with your presence blest.
4
|
Lord, be my consolation,
|
my shield when death is near;
remind me of your passion,
be with me when I fear.
My eyes shall then behold you,
upon your cross shall dwell,
my heart by faith enfold you;
and who dies thus, dies well.
O Haupt voll Blut und Wunden
Paul Gerhardt 1607-76
From Salve caput cruentatum
attrib. Bernard of Clairvaux 1091-1153
Tr James Waddell Alexander 1804-59 and others
Version: 29 Oct 1999
LH 53
|
Jesus, refuge of the weary
|
Tune: O du Liebe
1
|
Jesus, refuge of the weary,
|
dear Redeemer whom we love,
water in life's desert dreary,
Saviour from the world above:
often have your eyes, offended,
looked upon the sinner's fall,
yet, upon the cross extended,
you have borne the pain of all.
2
|
Can we pass your cross uncaring,
|
though for us your blood is shed,
though we see the pain you're bearing,
see the thorns around your head?
Through your death and sinless suffering
peace and rest at last we find;
love and grace that you are offering
calm our troubled heart and mind.
3
|
Jesus, may our hearts be burning
|
with a love that's strong and true;
may our eyes be always turning
to the cross that carried you.
May we cling to you forever,
Christ our Lord, the crucified,
till in heaven we will never
leave our dear Redeemer's side.
Ges˘ sommo conforto
Girolamo Savonarola 1454-98
Tr Jane Francesca Wilde (1853), alt.
LH 54
|
When I survey the wondrous cross
|
see TIS 342, slight change
Revised May 1998
Tune: Herzliebster Jesu
(As in TIS, no. 337 - vv 5, 7 below added)
(AT 347, different version, based on this hymn, same tune)
1
|
O dearest Jesus, why aren't you acquitted?
|
What crime so dreadful can you have committed?
How are you guilty? Everyone condemns you.
No-one defends you.
2
|
With thorns they crown you, strike your face and beat you;
|
they jeer, they mock you, with contempt they treat you,
drugged wine they give you, cruelly crucifying;
now you are dying.
3
|
What is the cause of all the pain that fills you?
|
It is my sin, my sin that breaks and kills you.
Yes, I am guilty; Jesus, I denied you;
I crucified you.
4
|
Yet by this dying such great love is offered.
|
See, the good Shepherd for the sheep has suffered;
the righteous master pays what servants owed him,
though they disowned him.
5
|
O King eternal, Lord so true and mighty,
|
how can I thank you, praise such kindness rightly?
No gifts are worthy, nothing could I offer,
now or forever.
6
|
My loving Saviour, I cannot repay you
|
for all your mercy; I can only pray you:
Grant me your Spirit, since you died to win me,
and reign within me.
7
|
When, dearest Jesus, at your throne in heaven,
|
the crown of glory there to me is given,
with all your people, endless praises bringing,
I will be singing.
Herzliebster Jesu, was hast du verbrochen
Johann Heermann 1585-1647
tr David Schubert (1991, 1995)
Version: 29 October 1999
LH 57
|
A Lamb goes uncomplaining forth
|
Tune: Ein L‰mmlein geht
1
|
A Lamb is led to meet his death,
|
the guilt of all upon him.
He's burdened with the sins of earth
with no-one there to help him.
He goes his way, grows weak and faint,
is led to death without complaint,
his perfect life to offer,
bears shame and whipping, wounds and death,
anguish and mockery, and says:
'All this I gladly suffer.'
2
|
This Lamb is Christ, and he's our friend,
|
sin's enemy, our Saviour,
for God the Father chose to send
him here to show God's favour.
God sends his Son to go and share
the fate his children were to bear,
his righteous condemnation.
Though great the punishment, our God
wills that the Saviour shed his blood
to purchase our salvation.
3
|
O Lamb of God, you willingly
|
endured what God commanded,
your will conformed to his decree,
to do as he demanded.
Let my life now, throughout my days,
be offered up in joyful praise
and thanks to you, my Saviour;
and all the love you've shown to me
I'll treasure in my memory,
Ein L‰mmlein geht und tr‰gt die Schuld
Paul Gerhardt 1608-76
Tr composite.
LH 58
|
O world, see thy life languish
|
Tune: O Welt, ich muss dich lassen
(As in TIS, no. 338)
1
|
See, world, your life suspended,
|
as, on the cross extended,
your Lord and Saviour dies.
The prince of power with meekness
submits in mortal weakness
to blows, and jeers, and mocking cries.
2
|
My Lord, who dares to beat you,
|
so cruelly to mistreat you,
and bring you to your death?
Though meekly you've submitted,
no sins have you committed,
while we are sinful from our birth.
3
|
I caused your grief and trembling
|
with countless sins, resembling
the sand-grains by the sea;
my sins brought your distresses,
the burden that oppresses
and tortures you so painfully.
4
|
Yourself, Lord, you have offered,
|
and for my guilt have suffered
the bitter cross for me.
Help me in my endeavour
with all my being ever
to praise and serve you faithfully.
5
|
Your sighing and your groaning,
|
the tears and blood atoning,
which you have freely poured,
through life will comfort give me
and at my death go with me
into your endless rest, O Lord.
O Welt, sieh hier dein Leben
Paul Gerhardt 1607-76
tr David Schubert (1994)
partly based on James Drummond Burns 1823-64 (1859)
Revised May 1998
LH 59
|
Jesus, I will ponder now
|
Tune: Christus, der uns selig (Alt: Jesus Kreuz, Leiden und Pein)
1
|
Jesus, help me ponder now
|
on your holy passion;
send to me your Spirit's power
for such meditation.
Grant that I in love and faith
may the image cherish
of your suffering, pain, and death,
that I may not perish.
2
|
Make me see your great distress,
|
anguish, and affliction,
bonds and stripes and wretchedness,
and your crucifixion;
make me see how scourge and rod,
spear and nails, did wound you,
how you died for those, O God,
who with thorns had crowned you.
3
|
Show me more than just your pain,
|
torment, and affliction;
let me see the cause and gain
of your crucifixion.
For my sin caused all the woe
that you, Lord, have suffered;
pardoning grace you now bestow,
gained when you were offered.
4
|
Grant that I your passion view
|
with repentant grieving,
let me not bring shame to you
by unholy living.
How could I refuse to shun
every sinful pleasure,
since for me God's only Son
suffered without measure?
5
|
If my sins give me alarm
|
and my conscience grieve me,
let your cross my fear disarm,
peace and pardon give me.
Grant that I may trust in you
and your holy passion;
if his Son so loves me now,
God must have compassion.
6
|
Jesus, Lord, my heart renew,
|
help me bear my crosses,
learning humbleness from you,
peace despite my losses.
May I give you love for love;
hear me, O my Saviour,
that I may in heaven above
sing your praise forever.
Jesu, deine Passion
Siegmund von Birken 1626-81; tr August Crull 1846-1923, alt.
LH 62
|
My song is love unknown
|
see TIS 341, same, with 2 extra verses
Feb 2001
LH 65
|
Lord Jesus, we give thanks to Thee
|
Tune: Das walt Gott Vater
1
|
Lord Jesus Christ, our thanks shall be
|
to you, for your death sets us free;
made righteous through your precious blood,
we now are reconciled to God.
2
|
For us you died; now with us stay,
|
and be our guide and strength each day,
our comfort when we yield our breath,
our rescue from eternal death.
3
|
Defend us, Lord, from sin and shame;
|
help us by your almighty name
to bear our crosses patiently,
consoled by your great agony.
4
|
Assure us, Lord, until the end
|
that you will always be our friend.
Do not forsake us in our strife,
but lead us to eternal life.
Wir danken dir, Herr Jesu Christ
Christoph Fischer 1518-98
Tr August Crull, rev Claire Kleinig (2001)
LH 67
|
And can it be, that I should gain
|
see TIS 209, same, with extra verse
Tune: Wenn in Leidenstagen [Caswall]
(In TIS, no. 344, slightly different)
who in bitter pains
poured for me the lifeblood
from his sacred veins.
in that blood I find;
praise our Lord's compassion,
infinitely kind.
3
|
Abel's blood for vengeance
|
pleaded to the skies;
but the blood of Jesus
for our pardon cries.
4
|
When the earth in worship
|
lifts its praises high,
angel hosts rejoicing
make their glad reply.
5
|
Let us raise our voices,
|
swell the mighty flood;
louder still, and louder,
praise the Lamb of God!
Viva! Viva! Gesu
Italian 18th century
Tr Edward Caswall (1857) alt.
Revised May 1998
LH 70
|
Stricken, smitten, and afflicted
|
Tune: O Durchbrecher
1
|
Beaten, wounded, and afflicted,
|
see him dying on the tree;
this is Christ, the one rejected,
yes, my soul, this man is he.
He's the long-expected prophet,
David's Son, yet David's Lord;
proofs I see sufficient of it:
he's the true and faithful Word.
2
|
Tell me, you that hear him groaning,
|
was there ever grief like his?
Friends through fear his cause disowning,
foes insulting his distress;
many hands were raised to wound him,
none would interpose to save;
but the deepest stroke that pierced him
was the stroke that Justice gave.
3
|
You that think of sin but lightly,
|
nor suppose the evil great,
here may view its nature rightly,
here its guilt may estimate.
Note the sacrifice appointed;
see who bears the awful load;
Christ, the Word, the Lord's anointed,
Son of man and Son of God.
4
|
Here we have a firm foundation,
|
here the refuge of the lost;
Christ's the rock of our salvation,
his the name of which we boast.
Lamb of God, for sinners wounded,
sacrifice to cancel guilt!
None shall ever be defeated
who on him their hope have built.
Thomas Kelly 1769-1855, alt.
LH 71
|
Come to Calvary's holy mountain
|
Tune: Naar mit ¯ie
1
|
Come to Calvary's holy mountain,
|
sinners, ruined by the fall;
here a pure and healing fountain
flows to you, to me, to all,
in a full perpetual tide,
opened when our Saviour died.
2
|
Come in poverty and meanness,
|
come defiled, without, within;
from infection and uncleanness,
from the leprosy of sin,
wash your robes and make them white;
you will walk with God in light.
3
|
Come in sorrow and contrition,
|
wounded, impotent, and blind;
here the guilty free remission,
here the troubled peace may find;
health this fountain will restore;
those that drink will thirst no more.
4
|
Those that drink will live forever;
|
this is Christ's renewing flood:
God is faithful; God will never
break his covenant of blood,
signed when our Redeemer died,
sealed when he was glorified.
James Montgomery 1771-1854, alt.
March 2001
LH 73
|
Go to dark Gethsemane
|
Tune: Nicht so traurig or Arfon
if you feel the tempter's power;
your Redeemer's conflict see,
watch with him one bitter hour:
turn not from his griefs away,
learn from Jesus Christ to pray.
2
|
Follow to the judgment-hall,
|
see the Lord of life accused;
O the wormwood and the gall,
O the pains of Christ abused!
Shun not suffering, shame, or loss;
learn from him to bear the cross.
3
|
Calvary's mournful mountain climb;
|
there, adoring at his feet,
see that miracle of time,
God's own sacrifice complete:
'It is finished', hear the cry;
learn from Jesus Christ to die.
4
|
Early hurry to the tomb,
|
where they laid his lifeless clay;
all is solitude and gloom;
who has taken him away?
Christ has risen! He meets our eyes;
Saviour, teach us so to rise.
James Montgomery 1771-1854, alt.
LH 75
|
We sing the praise of Him who died
|
see TIS 347, made inclusive
LH 76
|
Gathered here, O gracious Lord and Saviour
|
Tune: Herr und ƒltster
Gathered here, O loving Lord and Saviour,
we now pledge our love to you.
Trusting in your death, we will endeavour
to be faithful, to be true.
As united here we sing your praises,
Lord, accept the hymn your church now raises,
and affirm your love so true,
saying: 'Peace I give to you'.
Die wir uns allhier beisammen finden
Christian Renatus von Zinzendorf 1727-52
Tr Lutheran Hymnal 1973, alt.
LH 80
|
Praise to the Holiest in the height
|
see TIS 141, same words
Version July 1998
LH 81
|
O perfect life of love
|
Tune: Southwell
1
|
O perfect life of love!
|
All, all is finished now;
all that he left his throne above
to do for us below.
of all the Father willed;
by all his sorrows and his pain
the Scriptures are fulfilled.
he too has felt its smart;
all forms of human grief and care
have pierced that tender heart.
4
|
And on his thorn-crowned head,
|
and on his sinless soul,
our sins in all their guilt were laid,
that he might make us whole.
5
|
In perfect love he dies,
|
for me he dies this death;
O all-atoning sacrifice,
I cling to you by faith.
before the judgment-throne,
your work, O Lamb of God, I'll plead,
your goodness, not my own.
7
|
Yet work, O Lord, in me
|
all that your death has won;
and let my love the answer be
to grace your love has shown.
Henry Williams Baker 1821-77
Modernised by Claire Kleinig (1998)
Version: August 1998
LH 82
|
Jesus, in Thy dying woes
|
Tune: Swedish Litany
(Selected verses adapted as a kyrie)
1
|
Jesus, in your dying woes,
|
even while your life-blood flows,
asking pardon for your foes:
hear us, Lord, have mercy.
2
|
Save us, Lord, in our distress.
|
Be our help to cheer and bless,
while we grow in holiness:
hear us, Christ, have mercy.
3
|
May your life and death supply
|
grace to live and grace to die,
grace to reach the home on high:
hear us, Lord, have mercy.
Thomas Benson Pollock 1836-96, alt.
LH 84
|
There is a green hill far away
|
see TIS 350, one change
LH 85
|
According to Thy gracious word
|
see TIS 515, slightly different
LH 86
|
All glory, laud, and honour
|
see TIS 333 All glory, praise and honour
LH 87
|
Ride on, ride on in majesty
|
see TIS 348 Ride on, ride on in majesty
LH 88
|
Jesus Christ is risen today
|
see TIS 362 Jesus Christ is risen today
LH 89
|
Christ Jesus lay in death's strong bands
|
Tune Christ lag in Todesbanden
(Vv 1,2,4,5 as in TIS, no. 364; v3 added here)
1
|
Christ Jesus lay in death's strong bands
|
for our offences given;
but now at God's right hand he stands
and brings us life from heaven:
let us then with joy adore
and thank our God for evermore,
and sing loud hallelujahs.
Hallelujah!
2
|
It was a strange and awesome strife
|
when life and death contended;
the victory remained with life,
the rule of death was ended:
stripped of power, no more it reigns,
an empty form alone remains:
death's sting is gone for ever.
Hallelujah!
3
|
This is the paschal Lamb we see,
|
whom God so freely gave us;
he died in pain upon the tree -
so strong his love - to save us.
See, his blood has marked our home,
faith points to it, death passes on,
the murderer cannot harm us.
Hallelujah!
4
|
So let us keep the festival,
|
our Lord himself invites us;
Christ is the Lamb, the joy of all,
the sun that warms and lights us;
through the glory of his grace
all darkness must today give place,
the night of sin is ended.
Hallelujah!
5
|
Then let us feast this holy day
|
on the true bread of heaven.
The word of grace has purged away
the old and wicked leaven.
Christ alone our souls can feed,
he is our food and drink indeed,
faith lives upon no other.
Hallelujah!
Christ lag in Todesbanden
Martin Luther 1483-1546
tr. Richard Massie 1800-87, alt
LH 90
|
Christ the Lord is risen again
|
see TIS 365 Christ the Lord is risen again
LH 92
|
Christ the Lord is risen today
|
see TIS 370 Christ the Lord is risen today
LH 95
|
He is risen, He is risen
|
Tune: Unser Herrscher (Neander)
(As in TIS, no. 379)
1
|
He is risen, he is risen!
|
Tell it with a joyful voice:
he has burst his three days' prison,
let the whole wide world rejoice.
Death is conquered, we are free,
Christ has won the victory.
2
|
Come with high and holy gladness,
|
sing our Lord's triumphant song:
not one touch of twilight sadness
dims his resurrection morn;
brightly dawns the radiant east,
brighter far our Easter feast.
3
|
He is risen, he is risen!
|
He has opened heaven's gate:
we are free from sin's dark prison,
risen to a holier state;
soon a brighter Easter beam
on our longing eyes shall stream.
Cecil Frances Alexander 1818-95, alt.
LH 97
|
The strife is o'er, the battle done
|
see TIS 367 The strife is past, the battle done
Revised May 1998
LH 99
|
Welcome, Thou Victor in the strife
|
Tune: Nun danket all
1
|
Welcome, our Victor in the fight,
|
now welcome from the grave!
Today we triumph in your life,
for you are strong to save.
2
|
Your people, Lord, rejoice and sing
|
the Easter victory song;
for you are with us now and bring
the peace that you have won.
3
|
We come together in your house
|
to meet with you today.
Lord, all that you have gained for us
now share with us, we pray.
4
|
We've died with you, so let us live
|
our lives each day to you;
the blessings you have died to give,
each day in us renew.
5
|
Now fearless we go to our tomb
|
to sleep the night away,
for you are there to break the gloom
and call us back to day.
6
|
Death's power to hurt us now is gone,
|
and pointless are death's darts;
God's favour here on us has shone,
and joy fills all our hearts.
Willkommen, Held im Streite
Benjamin Schmolck 1672-1737
Tr David Schubert (1995)
based on Catherine Winkworth 1829-78 (1855)
Version June 1998
LH 100
|
Awake, my heart, rejoicing
|
Tune: Auf, auf, mein Herz
1
|
Awake, my heart, rejoicing,
|
and see this wondrous sight,
how after gloom and sorrow
there shines a glorious light.
My Saviour's body lay
where we will rest that day
when, raised to realms of light,
our spirit takes its flight.
2
|
The foe in triumph shouted
|
when Christ lay in the tomb;
but soon his hopes were shattered,
his boast was turned to gloom.
For Christ again is free
in glorious victory;
a hero strong to save,
he overcame the grave.
3
|
Now when I view this triumph,
|
my heart is filled with joy;
no evil powers can harm me,
none can my hope destroy,
For me there is a prize,
kept safe in Paradise,
which Christ, the risen Son
for all his saints has won.
4 A member of his body,
I cling to Christ, the head;
wherever he might lead me
I'll follow, unafraid.
Through hardship, pain, or grief,
all these with him I leave;
through sorrow, death, and night,
Christ is my shield and light.
Auf, auf, mein Herz, mit Freuden
Paul Gerhardt 1607-76
Tr Adeline Nichterlein (1921), alt.
Version: April 1999
LH 101
|
Jesus lives! thy terrors now
|
Tune: St Albinus
(See also TIS 372, different version)
1
|
Jesus lives! no more can death
|
terrify us or appal us.
Jesus lives! by this we know
that the grave can never hold us.
Hallelujah!
2
|
Jesus lives! and so our death
|
is the gateway to God's heaven.
When we die, this calms our fears:
life eternal has been given.
Hallelujah!
3
|
Jesus lives! for us he died.
|
We will live with him forever,
close to him and pure in heart,
giving glory to our Saviour.
Hallelujah!
4
|
Jesus lives! and we are sure
|
his love keeps us safe forever.
Life or death or powers of hell
cannot separate us ever.
Hallelujah!
5
|
Jesus lives! to him the throne
|
over all the world is given;
may we go where he has gone,
rest and reign with him in heaven.
Hallelujah!
Jesus lebt, mit ihm auch ich
Christian F¸rchtegott Gellert 1715-69
Tr Claire Kleinig and others
Revised May 1998
LH 102
|
Hallelujah, hallelujah
|
Tune: W¸rzburg (Alt: Rex Gloriae)
1
|
Hallelujah, hallelujah!
|
Hearts to heaven and voices raise;
sing to God a hymn of gladness,
sing to God a hymn of praise;
he who on the cross a victim
for the world's salvation bled,
Jesus Christ, the king of glory,
now has risen from the dead.
2
|
Christ has risen, Christ the first-fruits
|
of the holy harvest field,
which will at his second coming
all its full abundance yield;
then the golden ears of harvest
will their heads before him wave,
ripened by his glorious sunshine
from the furrows of the grave.
3
|
Christ has risen, we have risen;
|
shed on us your heavenly grace,
rain and dew and gleams of glory
from the brightness of your face;
so that we on earth are fruitful
till our final hour has come,
then by angel-hands are gathered,
safely to our harvest home.
4
|
Hallelujah, hallelujah!
|
Glory be to God on high;
hallelujah to the Saviour,
who has gained the victory;
hallelujah to the Spirit,
fount of love and sanctity;
hallelujah, hallelujah
to the Triune Majesty!
Christopher Wordsworth 1807-85, alt.
Version: August 1998
LH 103
|
I know that my Redeemer lives
|
Tune: Truro
(See also TIS 376, slightly different)
1
|
I know that my Redeemer lives;
|
what comfort this sweet sentence gives!
He lives, he lives, who once was dead;
he lives, my ever-living head.
2
|
He lives to bless me with his love,
|
he lives to plead for me above,
he lives my hungry soul to feed,
he lives to help in time of need.
3
|
He lives, my kind, wise, heavenly friend,
|
he lives and loves me to the end;
he lives, and while he lives, I'll sing;
he lives, my prophet, priest, and king.
4
|
He lives, and gives me daily breath;
|
he lives, and I will conquer death;
he lives my new home to prepare,
he lives to bring me safely there.
5
|
He lives, all glory to his name!
|
He lives, my Jesus, still the same;
O the sweet joy this sentence gives:
I know that my Redeemer lives!
Samuel Medley 1738-99, alt.
Revised May 1998
LH 104
|
Awake, my heart, thy praises sing
|
Tune: Macht hoch die T¸r
1
|
Awake, my heart, your praises sing
|
to Christ, your risen Lord and king!
Stone, seal, and watch were all in vain,
Christ rose and broke death's heavy chain.
So lift your voice in triumph high,
your Saviour lives, you will not die.
Your praise forever sing
to Christ, your risen king.
2
|
Awake, my heart, awake, rejoice,
|
and sing to him with joyful voice,
who rose triumphant from the dead,
and all our foes has captive led.
In glorious light your Saviour lives
and peace to all his people gives.
Your praise forever sing
to Christ, your risen king.
3
|
Awake, my heart, away with gloom;
|
your sins are buried in the tomb.
To pay your debt your Saviour died,
and through him you are justified.
Rejoice, and wipe away all tears,
and banish unbelieving fears.
Your praise forever sing
to Christ, your risen king.
4.
|
Awake, my heart, no longer fear:
|
in death's dark hour your king is near;
for though his saints on earth must die,
they go to live with him on high.
To him your lifeless body trust,
for he will raise your sleeping dust.
Your praise forever sing
to Christ, your risen king.
5
|
Awake, my heart, his triumph tell,
|
who burst the bonds of death and hell;
doubt not his mighty power to save,
look, and behold his empty grave.
With joy his mighty deeds acclaim,
and shout aloud the victor's name.
Your praise forever sing
to Christ, your risen king.
Alfred Ernest Richard Brauer 1866-1949
Revised
August 2001
LH 106
|
Since Christ is gone to heaven, His home
|
Tune: Nun freut euch
1
|
Since Christ has gone to heaven, his home,
|
I know that I will follow.
And in this hope I overcome
all fears and doubts and sorrow.
Christ is our head, and well I know
that we his body, here below,
in time he'll surely gather.
2
|
Since Christ has reached his glorious throne,
|
and gifts to us has given,
my heart finds rest in him alone,
the perfect rest of heaven.
I long to be with Christ on high;
my heart and thoughts already fly
to him, who is my treasure.
3
|
From your ascension let your grace
|
to me, O Lord, be given,
that steadfast faith may guide my ways
unfaltering up to heaven.
And when at last I hear your voice
to call me home, I will rejoice.
O hear my prayer, dear Jesus.
Auf Christi Himmelfahrt allein
Josua Wegelin 1604-40
ed by Ernst Sonnemann 1630-70
Tr Catherine Winkworth (1863), alt.
Revised May 1998
Tune: Ach Gott und Herr
and we will do
what you have taught forever,
and hasten on
where you have gone
to be with you, dear Saviour.
each day anew.
Let us depart with gladness,
that we may be
forever free
from sorrow, grief, and sadness.
that we stay true
and walk the road to heaven.
Direct our way
lest we should stray
and from your paths be driven.
our hope renew;
into your kingdom take us.
Let us all share
your glory there;
your saints and joint heirs make us.
Zeuch uns nach dir
Friedrich Funke 1642-99
Tr. August Crull 1845-1923, rev.
(as in Lutheran Worship)
LH 111
|
Hail the day that sees Him rise
|
see TIS 369 Hail the day that sees him rise
LH 112
|
Hail, Thou once-despisËd Jesus
|
see TIS 373 Hail, our once-despisËd Jesus
LH 113
|
Crown Him with many crowns
|
see TIS 228 Crown him with many crowns
LH 115
|
Rejoice, the Lord is king
|
see TIS 216 Rejoice, the Lord is King
Version: May 1999
LH 116
|
Come, Holy Spirit, heavenly dove
|
Tune: Komm, Gott Schˆpfer
1
|
Come, Holy Spirit, heavenly dove,
|
to your people from above,
and filling them with gifts, restore
your creatures as they were before.
2
|
For Comforter is your sweet name,
|
a gift which from the highest came,
a healing ointment from above,
a living fountain, fire, and love.
3
|
Our minds enlighten, and inspire
|
our hearts with love's eternal fire.
To you our weaknesses are known:
give strength that comes from you alone.
4
|
Drive far away our cunning foe,
|
and by your grace sweet peace bestow,
that in your footsteps we may run
and all that's evil we may shun.
5
|
Let us by you the Father know,
|
his Son, Christ Jesus, also show;
let us, in faith, know that you come
from both the Father and the Son.
6
|
To God the Father, and the Son
|
who rose again, be honour done,
and to the Holy Spirit praise,
the Comforter, through endless days.
Veni, Creator Spiritus
Latin hymn, ?9th century
Komm, Gott Schˆpfer, Heiliger Geist
Martin Luther (1483-1546)
Tr composite, based on Richard Massie (1854)
LH 117
|
Come, Holy Ghost, our souls inspire
|
see TIS 396 Come, Holy Spirit, our souls inspire
Revised June 1998
LH 118
|
O Holy Ghost, to Thee we all pray
|
Tune: Nun bitten wir
1
|
O Holy Spirit, to you we all pray
|
for true faith to guide us on our way,
that through all life's troubles
you will protect us,
then to heaven
lead and direct us.
Lord, have mercy.
2
|
Shine in our hearts, O Spirit, precious light,
|
teach us Jesus Christ to know aright,
that we trust and follow
our only Saviour,
staying with him
now and forever.
Lord, have mercy.
3
|
O source of love, come now, our hearts inspire
|
with the holy flame of your pure fire,
that in Christ united
we work together,
sharing friendship
with one another.
Lord, have mercy.
4
|
O highest comfort, helper always near,
|
when we're anxious drive away our fear,
that we don't lose courage,
and nothing harms us,
and that Satan
never alarms us.
Lord, have mercy.
Nun bitten wir den Heiligen Geist
Martin Luther 1483-1546
V1: 12th century stanza
Tr David Schubert (1998)
LH 119
|
Come down, O Love divine
|
see TIS 398 Come down, O Love divine
LH 121
|
Come, Holy Ghost, God and Lord
|
Tune: Komm, Heiliger Geist
(As in TIS, no. 399)
1
|
Come, Spirit of God, holy Lord,
|
with all your graces now out-poured
on each believer's mind and heart;
your fervent love to them impart.
Lord, by the brightness of your light
in holy faith your church unite;
from every land and every tongue
this to your praise, O Lord, our God, be sung:
Alleluia, alleluia!
2
|
Come, Spirit of light, guide divine,
|
now cause the Word of life to shine.
Teach us to know our God aright
and call him Father with delight.
From every error keep us free;
let none but Christ our master be,
that we in living faith abide,
in him, our Lord, with all our might confide.
Alleluia, alleluia!
3
|
Come, Spirit of fire, comfort true,
|
grant us the will your work to do
and in your service to abide;
let trials turn us not aside.
Lord, by your power prepare each heart,
and to our weakness strength impart
that bravely here we may contend,
through life and death to you, our Lord, ascend.
Alleluia, alleluia!
Komm, Heiliger Geist, Herre Gott
Martin Luther 1483-1546
v1 based on 15th century German adaptation of the sequence
Veni, Sancte Spiritus 12th cent
tr 'The Lutheran Hymnal' 1941 alt
March 2001
LH 122
|
O Holy Ghost, Thou gift divine
|
Tune: Es ist das Heil
1
|
O Holy Spirit, God's own gift,
|
and giver of all blessing,
you with the Father and the Son
true godhead are possessing,
and from them both are shed abroad.
Eternal Spirit, God and Lord,
in you all Christians glory.
2
|
O grant us grace and light to know
|
our loving Lord and Saviour,
so that we love and trust in him
and truly serve him ever,
confess him with our final breath
as Lord of life and Lord of death,
and give him praise and honour.
3
|
Renew and cleanse our hearts and lives,
|
and make us pure and holy.
Help us to flee from every sin,
to love and serve God solely,
so that our faith in Christ our Lord
may prove itself in deed and word
before the world around us.
4
|
O give us grace that in our hearts
|
we faithfully will treasure
your saving word; the bread of life
gives strength in richest measure.
Yes, let us die to every sin,
for heaven create us new within,
that fruits of faith may flourish.
5
|
The work you have begun in us
|
continue till life's ending.
And when our life on earth is done,
with death's dark hour impending,
then help us gladly to commend
our souls into our Saviour's hand,
to rest in peace eternal.
O Heilger Geist, du hˆchstes Gut
Bartholom‰us Ringwaldt 1530-99
Tr Oluf Hanson Smeby (1909), rev various
LH 124
|
O Holy Spirit, enter Thou
|
Tune: Wie schˆn leuchtet
(As in TIS, no. 400)
1
|
O Holy Spirit, enter in,
|
and in our hearts your work begin,
and make our hearts your dwelling.
Sun of the soul, O Light divine,
around and in us brightly shine,
your strength in us upwelling.
In your radiance
life from heaven
now is given
overflowing,
gift of gifts beyond all knowing.
2
|
Left to ourselves, we surely stray;
|
O lead us on the narrow way,
with wisest counsel guide us;
and give us steadfastness, that we
may follow you for ever free,
no matter who derides us.
Gently heal those
hearts now broken;
give some token
you are near us,
whom we trust to light and cheer us.
3
|
O mighty rock, O source of life,
|
let your good word in doubt and strife
be in us strongly burning,
that we be faithful unto death
and live in love and holy faith,
from you true wisdom learning.
Lord, your mercy
on us shower;
by your power
Christ confessing,
we will cherish all your blessing.
O Heiliger Geist, kehr bei uns ein
Michael Schirmer 1606-73
tr Catherine Winkworth 1827-78 (1863) adapted
LH 125
|
Come, gracious Spirit, heavenly dove
|
see TIS 402 Come, gracious Spirit, heavenly dove
Revised May 1998
LH 127
|
Come, Holy Spirit, come
|
Tune: Franconia
1
|
Come, Holy Spirit, come,
|
let your bright beams arise;
dispel the sorrow from our minds,
the darkness from our eyes.
2
|
Convince us all of sin,
|
then lead to Jesus' blood.
And to our wondering view reveal
the secret love of God.
3
|
Revive our drooping faith,
|
our doubts and fears remove;
and kindle in our hearts the flame
of never-dying love.
4
|
Cheer our despondent hearts,
|
our comforter and guide;
help us remain with humble hope
at our Redeemer's side.
5
|
You search and cleanse the heart,
|
you sanctify the soul,
and pour fresh life in every part,
and new create the whole.
6
|
Live therefore in our hearts;
|
lead us, with minds set free,
to know and praise the Father, Son,
and you eternally.
Joseph Hart 1712-68, alt.
LH 128
|
O Spirit of life, O Spirit of God
|
Tune: O heiliger Geist (O Jesulein s¸ss)
(As in TIS, no. 401)
1
|
O Spirit of life, O Spirit of God,
|
you comfort us in every need,
sent down to us from heaven's high throne,
from God the Father and the Son,
O Spirit of life, O Spirit of God.
2
|
O Spirit of life, O Spirit of God,
|
make us to love your holy word.
Your flame of love to us impart,
that love for all may fill each heart,
O Spirit of life, O Spirit of God.
3
|
O Spirit of life, O Spirit of God,
|
increase our faith in our dear Lord.
Unless your grace the power should give
none can believe in Christ and live,
O Spirit of life, O Spirit of God.
4
|
O Spirit of life, O Spirit of God,
|
enlighten us by your blest word.
To us the heavenly Father show,
and teach us his dear Son to know,
O Spirit of life, O Spirit of God.
5
|
O Spirit of life, O Spirit of God,
|
by you our souls to heaven are led.
Make us to strive with valour here,
and reign with you in glory there,
O Spirit of life, O Spirit of God.
O heiliger Geist, o heiliger Gott
attrib Johannes Niedling 1602-68
tr John Caspar Mattes (1913) alt
LH 129
|
Breathe on me, Breath of God
|
see TIS 407 Breathe on me, breath of God
December 2001
LH 130
|
O enter, Lord, Thy temple
|
Tune: Von Gott will ich (Cr¸ger)
(Half the verses are a different selection from LH)
1
|
Come, Holy Spirit, enter
|
your temple here on earth;
you gave to me, an earth-born,
a second heavenly birth.
Come as my spirit's guest
with Jesus my dear brother
and God the holy Father -
one God, forever blest.
2
|
Come, Spirit, let me know you
|
and taste your power within,
the power that breaks our shackles
and rescues us from sin.
So wash me through and through
that I may serve you purely
and honour you most truly,
inspired and filled with you.
3
|
You pruned my dying branches
|
that could produce no wine;
by grafting me in Jesus
you made a living vine.
In your life-giving flood
you drowned cruel death, that tyrant,
and made my spirit vibrant
through Jesus and his blood.
4
|
You give us your anointing
|
through God's most holy word.
You make us priests and prophets
and kings with Christ our Lord.
You are the holy oil,
the oil of consecration
that makes us Christ's possession
and marks us with his seal.
5
|
You are our helpful teacher,
|
you prompt us as we pray;
your songs make lovely music,
you tell us what to say.
Your prayers will never fail;
they rise to God, unceasing,
persistent and increasing;
God hears and helps us all.
6
|
You give us joy, bright Spirit,
|
you do not make us sad;
when days are dark and dismal
you come and make us glad.
How often your sweet voice
has come to gently call me,
has opened heaven before me
and led me to rejoice.
Zeuch ein zu deinen Toren, Paul Gerhardt 1607-76
Tr John Kleinig (2001)
LH 131
|
Holy Ghost, with light divine
|
Tune: Song 13 (Canterbury)
1
|
Holy Spirit, light divine,
|
shine upon this heart of mine;
chase the shades of night away,
turn the darkness into day.
2
|
Let me see my Saviour's face,
|
let me all his beauties trace;
show those glorious truths to me
which alone can make us free.
3
|
Holy Spirit, power divine,
|
cleanse this guilty heart of mine;
in your mercy pity me,
from sin's bondage set me free.
4
|
Holy Spirit, joy divine,
|
cheer this saddened heart of mine,
grant a sacred, settled peace,
let it grow and still increase.
5
|
Holy Spirit, all divine,
|
dwell within this heart of mine;
cast down every idol-throne,
reign supreme, and reign alone.
5
|
See, to you I yield my heart,
|
shed your life through every part;
your pure temple I would be,
wholly yours eternally.
Andrew Reed 1788-1862, alt.
Revised May 1998
LH 134
|
Come, O come, Thou quickening Spirit
|
Tune: Komm, o komm
1
|
Come, O come, life-giving Spirit,
|
God from all eternity;
let your mighty power be in us,
cleanse our hearts and make us free;
then will grace and truth and light
banish all the gloom of night.
2
|
Give us wisdom, insight, judgment,
|
guide our thoughts and all we do,
that we may be always seeking
only that which pleases you;
let your knowledge spread and grow,
and all error overthrow.
3
|
Holy Spirit, strong and mighty,
|
constant, making all things new,
work in us to make us holy,
and the evil one subdue;
give us weapons for the fight,
to defeat the powers of night.
4
|
Guard us, Spirit, keep us faithful;
|
let not Satan, sin, or death
rob us of our trust in Jesus,
Lord, protector of our faith.
When we are attacked by doubt,
let your strong word drive it out.
5
|
Lord, when our last hour approaches,
|
then assure us evermore,
as the chosen heirs of heaven,
of that joy for us in store,
greater far than tongue can tell;
there forever we will dwell.
Komm, o komm, du Geist des Lebens
Heinrich Held 1620-59
Tr composite, rev David Schubert (1995)
Revised July 1998
LH 136
|
All glory be to God on high
|
Tune: Allein Gott in der Hˆh sei Ehr
1
|
All glory be to God on high
|
for Jesus, our dear brother.
His goodwill brings us lasting peace
with God and with each other.
Since God is pleased to be our friend
our song of joy will never end.
O thank him for his goodness.
2
|
We praise, adore, and worship you,
|
our glorious heavenly Father;
you are our strong unchanging king,
whose goodness lasts forever.
Your power to help is limitless;
those whom you bless are truly blest;
you are our gracious ruler.
3
|
Lord Jesus Christ, the only Son
|
of God your heavenly Father;
you saved the lost, you brought us peace
with God and with each other;
O holy Lamb of God, we plead
for you to help us in our need:
Have mercy on your people.
4
|
O Holy Spirit, perfect gift,
|
our health and consolation;
protect us from the enemy,
assure us of salvation.
Grant us your warm life-giving breath
to ease our pain and sweeten death;
we trust in your directing.
Tr. J W Kleinig (1991,1998)
6 March 2001
LH 139
|
We all believe in one true God
|
Tune: Wir glauben all (Darmstadt)
1
|
We all believe in one true God,
|
Father, Son, and Holy Ghost,
ever-present help in need,
praised by all the heavenly host.
By his mighty power alone
all is made, and formed, and done.
2
|
We all believe in Jesus Christ,
|
Son of God and Mary's son,
who descended from his throne
and for us salvation won.
By his death and agony
we are saved from misery.
3
|
We all confess the Spirit, too,
|
who, as Lord, from both proceeds;
who upholds and comforts us
in all trials, fears, and needs.
Blest and holy Trinity,
praise to you eternally.
Wir glauben all an einem Gott, Vater
Tobias Clausnitzer, 1618-84
Tr Catherine Winkworth (1863), alt.
LH 140
|
Holy, holy, holy, Lord God almighty
|
see TIS 132 Holy, holy, holy! Lord God almighty
LH 141
|
Father of heaven, whose love profound
|
see TIS 131 Father of heaven, whose love profound
LH 142
|
We all believe in one true God
|
Tune: Wir glauben all (Kittel)
(As in TIS, no. 435)
1
|
We all believe in God who made
|
heaven and earth in all their splendour,
who gave himself to us in love
as our Father strong and tender.
He provides for us and feeds us,
every day his gifts surround us;
keeps us safe from harm, and leads us,
his protecting arm around us.
He guards and keeps us day and night,
all things are governed by his might.
2
|
And we believe in Jesus Christ,
|
God's own Son, our Lord and Saviour,
who rules with equal power and might
at his Father's side for ever.
He came down from heaven to save us,
born of Mary by the Spirit.
Through his human life he gave us
life that we could never merit.
He died upon the cross, and then
was raised by God to life again.
3
|
And in the Spirit we believe,
|
holy Comforter, life-giver,
who with the Father and the Son
is adored and praised for ever.
He unites from every nation
those to whom true faith is given;
in this church, his new creation,
wounds are healed and sins forgiven.
The dead will all be raised, and we
will live with God eternally.
Wir glauben all an einem Gott
Paraphrase of the Nicene Creed
by Martin Luther 1483-1546, based on a 14th cent hymn
tr John Pfitzner (1990)
LH 147
|
O Morning Star so bright and fair
|
Tune: Wie schˆn leuchtet
(Vv 1, 3, 4 as in TIS, no. 199; v 2 added here)
1
|
Lord Jesus, our bright Morning Star,
|
how full of grace and truth you are,
my bridegroom, king from heaven!
From Jacob's line, the promised one,
our great deliverer, David's son,
to you my heart is given.
Dearest
Jesus,
you are glorious,
great, victorious,
richly giving;
high in heaven's glory living.
2
|
Lord, when you smile at me in love,
|
the light of God comes from above
and brings me joy and pleasure.
Your word and Spirit, flesh and blood,
refresh my heart with holy food;
they are my greatest treasure.
Friendly,
warmly
you invite me
and delight me
as you welcome
me to join this celebration.
3
|
You loved me, Father, in your Son
|
before you even had begun
to plan this world's creation.
Your Son is standing by my side,
he is my treasure, I his bride;
what joyful celebration!
Praise him!
Praise him!
Life in heaven
now is given
by my Saviour.
There I'll sing his praise for ever.
4
|
What joy is mine, all sorrow past;
|
the Lord I love is first and last;
there is no other Saviour.
I know that I will surely rise
to be with him in Paradise,
where I will live for ever.
Amen,
Amen,
for your coming
I am longing,
Crown of gladness!
Come, and end all grief and sadness.
Wie schˆn leuchtet der Morgenstern
Philipp Nicolai 1556-1608
tr vv 1, 3, 4 John Pfitzner (1990), v 2 John Kleinig (2000)
Revised June 1998
LH 149
|
Jesus, priceless treasure
|
Tune: Jesu, meine Freude
1
|
Jesus, priceless treasure,
|
source of purest pleasure,
you are my delight.
How my heart is burning,
I am filled with yearning:
stay within my heart.
Lamb of God,
my loving Lord,
I need nothing else beside you;
Lord, let nothing hide you.
2
|
In your arms you calm me;
|
those who wish to harm me
cannot reach me here.
Though the earth is shaking,
every heart is quaking,
Jesus will stay near.
Lightnings flash
and thunders crash;
yet, though sin and hell attack me,
Jesus will protect me.
3
|
More than any pleasure,
|
Jesus is my treasure,
Jesus, he alone.
This world's empty glory,
with its tempting story,
calls to me in vain.
Pain or loss
or shame or cross
will not part me from my Saviour;
he loves me forever.
4
|
Vanish, thoughts of sadness!
|
For the Lord of gladness,
Jesus, enters in.
Though the storms may gather,
those who love the Father
still have peace within.
Through all pain
you will remain
still my joy and purest pleasure,
Jesus, priceless treasure.
Jesu, meine Freude
Johann Franck 1618-77
Tr. David Schubert (1992, 1998), based on Catherine Winkworth (1863)
February 2001
LH 151
|
Jesus, Thy boundless love to me
|
Tune: Jena [Das neubeborne Kindelein] or Ich arme Mensch LH 67
or Unser Vater 421
1
|
Jesus, your boundless love to me
|
no thought can reach, no tongue declare:
rule in my heart that it may be
yours, Lord, without a rival there.
Yours wholly, yours alone, I am:
kindle my heart with love's pure flame.
2
|
O grant that nothing in my soul
|
may dwell, but your pure love alone;
and let your love possess me whole,
my joy, my treasure, and my crown.
All coldness from my heart remove;
may every act, word, thought be love.
3
|
O Love, you cheer my heart each day.
|
All pain before your presence flees;
care, fear, and sorrow melt away
before your warming, healing beams.
O Jesus, nothing let me see
but you and your great love for me.
4
|
Let your love always show my way;
|
what wondrous things your love has brought!
Still lead me lest I go astray;
direct my work, inspire my thought;
and if I fall, let me soon hear
your voice, and know that love is near.
5
|
In suffering let your love bring peace,
|
in weakness let your love bring power;
and when the storms of life shall cease,
O Jesus, in that final hour,
in death, as life, Lord, be my guide,
and save me, since for me you died.
O Jesu Christ, mein schˆnstes Licht
Paul Gerhardt 1607-76
Tr John Wesley (1739), alt.
LH 152
|
Fairest Lord Jesus
|
see TIS 203 Fairest Lord Jesus
Version: March 2000
LH 154
|
Amazing love, that rent the heavens asunder
|
Tune: O Liebe, die den Himmel
1
|
What love is this that split the heavens open
|
and brought the Son down from his throne above?
The angels and the saints delight to fathom
the awesome depths of such unfathomed love.
Amazing love! A mystery:
God like a mother tender shares our misery.
2
|
O love from God immortal, faithful, caring,
|
true God, you took on human flesh and blood.
You died, a world of guilt and sorrows bearing,
and now you live, our life and hope, our Lord.
In you alone is help and rest.
In you alone the earth and nations will be blest.
3
|
O love made flesh, you came for our salvation,
|
and died the death that we indeed deserved.
Free now from guilt we fear no condemnation,
for you have freed us from the gods we served.
Your glory we will always see.
Your praises we will sing now and eternally.
4
|
So let us sing the praises of the Father
|
who lifts to us his loving friendly face.
Praise God the Son, Creator, Lord and Saviour,
the Father's glory, full of truth and grace.
Praise God the Holy Spirit, who
breathes promises of life - our faithful God and true.
J G Strelan (1999)
based on
O Liebe, die den Himmel hat zerrissen,
Christian Friedrich Richter 1676-1711
LH 156
|
Jesus our Saviour, of true joy the giver
|
Tune: Jesus ist kommen
(As in TIS, no. 208 - which has an extra verse)
1
|
Jesus has come, and brings joy as our Saviour,
|
Alpha and Omega, see he is here!
Mighty Creator, and strong to deliver,
God and yet human, to us he draws near.
Christians, proclaim him, the same now and ever:
Jesus has come, and brings joy as our Saviour.
2
|
Jesus has come; as the King he is reigning;
|
sing of his mercy and praise his great might.
Loving and gracious, your hearts he is claiming;
open them, then, to your Lord with delight.
Think of his love and the crown you are gaining;
Jesus has come; as the King he is reigning.
3
|
Jesus has come as the Servant to suffer;
|
sins of the world as the Lamb he must bear.
Dying for sinners, in grace he can offer
pardon and peace for all people to share.
Love beyond telling, what gifts now you offer!
Jesus has come as the Servant to suffer.
4
|
Jesus has come and his grace is bestowing,
|
comes with his mercy, each longing to still.
Life-giving waters for all are now flowing;
come, all who thirst, come and drink, all who will.
Great is the mercy and love he is showing:
Jesus has come and his grace is bestowing.
Jesus ist kommen, Grund ewiger Freude
Johann Ludwig Konrad Allendorf 1693-1773
based on Otto E Thiele 1901-71
LH 158
|
Jesus, lover of my soul
|
see TIS 211 Jesus, lover of my soul
LH 159
|
O for a thousand tongues to sing
|
Tune: Richmond
(Vv 1, 2, 3, 6, 7, 8 as in TIS 210; vv 4, 5 added here)
1
|
O for a thousand tongues to sing
|
my great Redeemer's praise,
the glories of our God and King,
the triumphs of his grace.
2
|
Jesus! the name that charms our fears,
|
that bids our sorrows cease;
such music in the sinner's ears
is life, and health, and peace.
3
|
He breaks the power of cancelled sin,
|
he sets the prisoner free;
his blood can make the foulest clean,
his blood availed for me.
4
|
Look unto him, you nations; own
|
your God, you fallen race;
Look and be saved through faith alone,
be justified by grace.
5
|
See all your sins on Jesus laid,
|
the Lamb who makes you whole.
His soul was once an offering made
for every human soul.
6
|
He speaks, and listening to his voice
|
new life the dead receive,
the mournful, broken hearts rejoice,
the humble poor believe.
7
|
Hear him, you deaf; his praise, you dumb,
|
your loosened tongues employ;
you blind, behold your Saviour come;
and leap, you lame, for joy!
8
|
My gracious Master and my God,
|
assist me to proclaim,
to spread through all the earth abroad
the honours of your name.
Charles Wesley 1707-88, alt.
LH 161
|
How sweet the name of Jesus sounds
|
see TIS 223 How sweet the name of Jesus sounds
Version: April 1999
LH 162
|
In Jesus I find peace and rest
|
Tune: Was Gott tut
1
|
In Jesus I find peace and rest:
|
the world is full of sorrow;
within his wounds, secure and blest,
I will not fear tomorrow.
Though come what may,
the Lord will stay,
in danger will defend me,
and help and comfort send me.
2
|
He comes with grace and love so free,
|
his arms to me extending;
I hear his voice say: 'Come to me,
find peace and rest unending'.
Immanuel,
he loves me well;
he saves me from damnation
and gives me his salvation.
3
|
To me the preaching of the cross
|
is wisdom everlasting;
your death, Lord, overcomes my loss;
on you my burden casting,
I call your name
and refuge claim
from dangers that distress me,
for you will save and bless me.
I Jesus sÿger jeg min Fred
Unknown Danish author
Pontoppidan's Salmebog, 1740
Tr George Alfred Taylor Rygh (1908),
rev Lutheran Hymnal (1973), alt.
February 2001
LH 163
|
Would you know what most I prize
|
Tune: Wollt ihr wissen
1
|
Do you know what I most prize,
|
know the truth that makes me wise?
Would you see my treasure-trove,
know my glory and my love?
Jesus Christ the crucified.
2
|
Who upholds my faith each day,
|
giving comfort on life's way?
Who from sin and guilt sets free,
and obtains God's grace for me?
Jesus Christ the crucified.
3
|
Who from sin has made me whole,
|
life restored to heart and soul?
Who can help me do God's will,
make me strong and faithful still?
Jesus Christ the crucified.
4
|
Who can help when sorrows strike,
|
and protect from Satan's might?
Who consoles my aching heart,
healing all its hurt and smart?
Jesus Christ the crucified.
5
|
Who through death has conquered death,
|
guards me at my dying breath?
Who gives me in heaven a place,
grants me there to see his face?
Jesus Christ the crucified.
6
|
Now you know what makes me wise,
|
know my goal and what I prize.
As you live and when you die,
trust, adore, and glorify
Jesus Christ the crucified.
Wollt ihr wissen, was mein Preis?
Johann Christoph Schwedler 1672-1730
Tr 'Lutheran Hymnal' (1973) compilers based on FGE Appelt (1921),
rev David Schubert (2001)
LH 164
|
Love divine, all loves excelling
|
see TIS 217, same
June 2000
LH 165
|
One there is, above all others
|
Tune: All Saints
1
|
Jesus, more than any other,
|
well deserves the name of friend;
his is love, beyond all others,
costly, free, and knows no end.
They who once his kindness prove
find it everlasting love.
2
|
Which of all our friends, to save us,
|
could or would have shed their blood?
But our Jesus died to have us
reconciled in him to God.
This was boundless love indeed;
Jesus is a friend in need.
3
|
When he lived on earth, made lowly,
|
'Friend of sinners' was his name;
now raised up to highest glory,
he rejoices in the same;
now he still calls us his friends,
and to all our needs attends.
4
|
O for grace our heart to soften!
|
Teach us, Lord, at length to love.
We, alas, forget too often
what a friend we have above;
but when home to you we're brought
we will love you as we ought.
John Newton 1725-1807, alt
LH 166
|
All hail the power of Jesus' name
|
see TIS 224 All hail the power of Jesus' name
LH 169
|
The head that once was crowned with thorns
|
see TIS 378, same
Revised August 1998
LH 170
|
Chief of sinners though I be
|
Tune: Arfon (Alt: Redhead [Petra])
1
|
Chief of sinners though I be,
|
Jesus shed his blood for me,
died that I might live on high,
lived that I might never die;
as the branch is to the vine,
I am his and he is mine.
2
|
O the height of Jesus' love!
|
Higher than the heavens above,
deeper than the depths of sea,
lasting as eternity;
love that found me - wondrous thought!
found me when I sought him not.
healing to the hurting heart,
peace that flows from sins forgiven,
joy that lifts the soul to heaven,
faith and hope to walk with God
in the way that Enoch trod.
4
|
Chief of sinners though I be,
|
Christ is all in all to me;
all my needs to him are known,
all my sorrows are his own;
safe with him from earthly strife,
he sustains the inner life.
5
|
Grant me help, my Saviour, Lord,
|
by your Spirit and your word.
When my wayward heart would stray,
keep me in the narrow way;
grace in time of need supply
while I live and when I die.
William McComb 1793-1873, alt.
LH 171
|
In the cross of Christ I glory
|
see TIS 349 In the cross of Christ I glory
Version: April 1999
LH 175
|
Thou art the way: to Thee alone
|
Tune: St James
(See also TIS 226, almost same as LH)
1
|
You are the way: from sin and death
|
we flee to you alone;
and all who would the Father seek
by you, O Lord, must come.
2
|
You are the truth: your word alone
|
true wisdom can impart;
you only can inform the mind
and purify the heart.
3
|
You are the life: the empty tomb
|
proclaims your conquering arm;
and all who put their trust in you
by death will not be harmed.
4
|
You are the way, the truth, the life;
|
grant us that way to know,
that truth to keep, that life to win,
whose joys eternal flow.
George Washington Doane 1799-1859, alt.
LH 177
|
O my Saviour, lifted
|
see TIS 600 O my Saviour, lifted
Revised August 1998
LH 179
|
Christ alone is our salvation
|
Tune: O Durchbrecher (Alt: Bethany)
1
|
Christ alone is our salvation,
|
Christ the rock on which we stand;
he's our only sure foundation,
other ground is sinking sand.
Christ, his cross and resurrection,
is alone the sinner's plea;
at the throne of God's perfection
nothing else can set us free.
2
|
We have all things, Christ possessing:
|
life eternal, second birth;
present pardon, peace, and blessing,
while we're living here on earth;
and by faith's anticipation,
foretaste of the joy above,
freely given us with salvation
by the Father in his love.
3
|
Perfect joy, then, we will enter,
|
and to Jesus we will rise;
he's the essence, soul, and centre
of the joy of paradise.
In redemption's wondrous story,
planned by God before the fall,
from the cross until the glory
Jesus Christ is all in all.
Author unknown,
'Australian Lutheran Hymn Book' (1921), alt.
LH 181
|
Abide, O dearest Jesus
|
Tune:Christus der ist mein Leben
(As in TIS, no. 551)
1
|
O stay with us, Lord Jesus,
|
among us with your grace,
that Satan may not harm us,
and we may live in peace.
2
|
Stay with us, our Redeemer,
|
among us with your word,
that we may know your goodness
and faith in you be stirred.
3
|
Stay with your heavenly brightness
|
among us, precious light;
your truth keep us from error;
surround us with your might.
4
|
Stay with your richest blessings
|
among us, bounteous Lord;
let us in grace and wisdom
grow daily through your word.
5
|
Stay here with your protection
|
among us, Lord our strength,
and let the world and Satan
be overcome at length.
6
|
O stay, our faithful Saviour
|
among us with your love;
grant steadfastness, and help us
to reach our home above.
Ach bleib mit deiner Gnade
Josua Stegmann 1588-1632
tr August Crull, rev
Version July 1998
LH 185
|
Sun of righteousness divine
|
Tune: Sonne der Gerechtigkeit
1
|
Sun of righteousness divine,
|
in these days of darkness shine;
dawn upon your church, we pray,
that the world may greet your day.
Have mercy, Lord.
2
|
Rouse from sleep and death, O Lord,
|
all who claim your name and word.
Let your praises be proclaimed
everywhere your name is named.
Have mercy, Lord.
3
|
Make our sad divisions cease,
|
bring us harmony and peace.
Shepherd, gather lovingly,
all the sheep who've gone astray.
Have mercy, Lord.
4
|
Let your kingdom spread and grow,
|
and all evil overthrow;
open doors, and let your light
shine into the darkest night.
Have mercy, Lord.
5
|
Give your pastors hope and love,
|
faith and courage from above.
When they sow the seed in tears,
give them joy as fruit appears.
Have mercy, Lord.
6
|
Let us all, in these our days,
|
see your glory, sing your praise.
Strengthen us by your great might,
help us bravely fight our fight.
Have mercy, Lord.
7
|
Glory, honour, praise, and might
|
be to you, eternal light;
Lord, the blessed Three in One,
make us one in you alone.
Have mercy, Lord.
Sonne der Gerechtigkeit
vv1,6 Christian David 1691-1751
vv2,4,5 Christian Gottlob Barth 1799-1862
vv3,7 Johann Christian Nehring 1671-1736
Tr. O E Thiele, alt.
LH 187
|
Glorious things of thee are spoken
|
see TIS 446 Glorious things of you are spoken
February 2001
LH 188
|
Built on a rock the Church doth stand
|
Tune: Kirken
1
|
Built on a rock, the church will stand,
|
even when towers are falling.
Though they collapse in every land,
bells are still chiming and calling,
calling the young and old to rest,
calling to those who are distressed,
longing for life everlasting.
2
|
Not in our temples made with hands
|
God the almighty is dwelling.
High above all his temple stands,
all earthly temples excelling.
Yet he who lives in heaven above
comes down to stay with us in love,
making our bodies his temple.
3
|
We are God's house of living stones,
|
built for his own habitation.
He fills our hearts, his earthly thrones,
giving us life and salvation.
If there are few who seek his face,
even to them he shows his grace,
coming among them with blessing.
4
|
Here in this house, this earthly place,
|
children are blest by Christ Jesus.
And we come here to sing his praise,
from all our sin he will free us.
As we confess his holy name,
his covenant and our faith remain,
he gives his children the kingdom.
5
|
Through all the passing years, O Lord,
|
grant that when church bells are ringing,
many may come to hear your word
and the great promise it's bringing:
'I know my own, my own know me.
You, not the world, my face will see.
My peace I leave with you.' Amen.
Kirken den er et gammelt Hus
Nikolaj Frederik Severin Grundtvig 1783-1872
Tr Carl Dˆving (1909), rev various
Version : April 1999
LH 189
|
One is our God and Father
|
Tune: Nun lob, mein Seel
1
|
We have one God and Father!
|
the flock and all the shepherds cry;
one Spirit comes to gather,
one is our Lord who reigns on high,
one well of life to bathe us,
one hope to draw us on,
one faith to hold and save us,
one love within us burns,
one peace that heals and blesses,
one fight for our reward,
one end of all distresses,
one life in Christ our Lord.
2
|
One in the Spirit's union,
|
a pilgrim band, we march along,
and sing in sweet communion
the ransomed people's victory song;
through night and tribulation,
through death our way we wend,
with hope and expectation
to see our journey's end.
The cross, the grave, death's prison,
we leave behind, and rise
to meet our Saviour risen,
and enter paradise.
En Gud og alles Fader
Bernhard Severin Ingemann 1789-1862
Tr Carl Dˆving (1911), alt.
LH 191
|
The Church's one foundation
|
see TIS 457, inclusive version
March 2001
LH 193
|
Jesus, with Thy church abide
|
Tune: Hˆchster Priester or Swedish Liturgy (LH 82)
1
|
Jesus, with your church abide;
|
be our Saviour and our guide,
for on earth our faith is tried:
in your mercy, hear us.
2
|
Keep our life and doctrine pure,
|
grant us patience to endure,
trusting in your promise sure:
in your mercy, hear us.
3
|
Keep us one in truth and thought,
|
unified in what is taught,
finding all whom you have sought:
in your mercy, hear us.
4
|
Save our love from growing cold.
|
Make our guardians strong and bold.
Fence us round, your peaceful fold:
in your mercy, hear us.
5
|
Keep your children, far and near,
|
free from blame and guilt and fear,
bearing witness to you here:
in your mercy, hear us.
6
|
May our lamp of truth be bright,
|
shining with a glorious light,
through the world still lost in night:
in your mercy, hear us.
7
|
May your church be pure and bright,
|
washed by you, and sanctified,
clean and spotless in your sight:
in your mercy, hear us.
Thomas Benson Pollock 1836-96
rev Claire Kleinig (2001)
LH 194
|
Thy hand, O God, has guided
|
see TIS 456 Your hand, O God, has guided
Version: December 1998
LH 195
|
A mighty fortress is our God
|
Tune: Ein feste Burg
(As in TIS, no. 103)
1
|
A mighty fortress is our God,
|
a trusty shield and weapon,
our faithful helper in all need,
no matter what may happen.
The old evil foe
now means deadly woe;
deep guile and great might
are his dread arms in fight;
on earth he has no equal.
2
|
With our own might is nothing done;
|
we'd soon be lost, rejected.
But for us fights the very one,
whom God himself elected.
And who may this be?
Christ Jesus is he.
He is our great Lord,
there is no other God;
and he has won the battle.
3
|
Though hordes of devils gather here,
|
all eager to devour us,
we tremble not, we do not fear,
they cannot overpower us.
This world's prince may still
scowl fierce as he will,
he does us no harm,
he's judged, he's overcome;
one little word can fell him.
4
|
Despite all foes, the Word shall stand
|
against all their endeavour;
God's gifts and Spirit, close at hand,
shall be with us forever.
Though they cause distress,
take all we possess,
though they hurt and kill,
we are victorious still;
the kingdom's ours forever.
Ein feste Burg ist unser Gott
Martin Luther 1483-1546
Tr composite, David Schubert (1990)
LH 197
|
Lord, keep us steadfast in Thy Word
|
Tune: Erhalt uns, Herr
(As in TIS, no. 436)
1
|
Lord, keep us steadfast in your word;
|
curb those who by deceit or sword
would wrest the kingdom from your Son
and bring to nothing all he's done.
2
|
Lord Jesus Christ, your power make known,
|
for you are Lord of lords alone;
defend your holy church, that we
may sing your praise eternally.
3
|
O Comforter of priceless worth,
|
grant one mind to your flock on earth;
support us in our final strife,
and lead us out of death to life.
Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort
Martin Luther 1483-1546
tr Catherine Winkworth 1827-78 (1863) alt
LH 199
|
Christ, Thou strong guardian
|
Tune: Iste Confessor (Rouen)
1
|
Christ, our strong guardian, your dear church defending,
|
grant us protection, help and rescue sending;
from those who hate us and oppose us ever,
Lord Christ, deliver.
2
|
Fight for your children, take from them all sadness;
|
withstand the devil, stop his rage and madness;
all that attacks us, your own members lowly,
Lord, throw down wholly.
3
|
For church and school, Lord, grant us peace abiding,
|
peace to the rulers for our country's guiding;
peace to the conscience, peace that all hearts treasure,
grant without measure.
4
|
Lord, for your goodness we on earth will praise you,
|
through endless ages joyous hymns will raise you.
Thus, faithful guardian, all who stand before you
ever adore you.
Christe, du Beistand deiner Kreuzgemeine
Matth‰us Apelles von Lˆwenstern 1594-1648
Tr C F Graebner (1921)
based on Catherine Winkworth 1829-78 (1859), rev
Revised August 1998
LH 202
|
Help us to conquer, Thou Prince ever-living
|
Tune: Jesus ist kommen
1
|
Help us, Lord Jesus, our Prince ever-living;
|
see how the legions of darkness draw near,
see how their hosts arouse fear and misgiving:
planning our harm, in their might they appear.
Satan, most cunning, contrives to decoy us,
seeking to sift us, torment and destroy us.
2
|
Help us, Lord Jesus, in watching and praying;
|
you are our guardian, and you never sleep.
Plead for us, Lord, in accord with your saying,
always your promise as advocate keep.
When we are watching, should sleep overtake us,
Jesus, we ask you, sustain and awake us.
3
|
Help us, Lord Jesus, forever victorious:
|
help us the crown of the victor to gain;
then shall our praises, O Saviour all-glorious,
fervent and joyful forever remain.
Even as angels and saints now before you,
we too with tributes of praise will adore you.
Jesu, hilf siegen, du F¸rste des Lebens
Johann Heinrich Schrˆder 1667-99
tr 'Lutheran Hymnal' (1973) compilers, alt.
LH 203
|
Through the night of doubt and sorrow
|
Tune: Klemzig
1
|
Through the night of doubt and sorrow
|
onward goes the pilgrim band,
singing songs of expectation,
marching to the promised land.
Clear before us through the darkness
gleams and burns the guiding light;
pilgrim clasps the hand of pilgrim,
stepping fearless through the night.
2
|
One the light of God's own presence
|
on his ransomed people shed,
chasing far the gloom and terror,
brightening all the path we tread.
One the object of our journey,
one the faith which never tires,
one the earnest looking forward,
one the hope our God inspires.
3
|
One the song that lips of thousands
|
sing as from the heart of one;
one the conflict, one the peril,
one the march in God begun.
One the gladness of rejoicing
on the far eternal shore,
where the one almighty Father
reigns in love forevermore.
4
|
Onward, therefore, sisters, brothers,
|
onward, with the cross our aid.
Bear its shame, and fight its battle,
till we rest beneath its shade.
Soon will come the great awakening,
soon the opening of the tomb;
then the scattering of all shadows,
and the end of toil and gloom.
Igjennem Nat og Traengsel
Bernhard Severin Ingemann 1789-1862
Tr Sabine Baring-Gould (1867), alt.
LH 205
|
Soldiers of Christ, arise
|
see TIS 570, some different verses
LH 206
|
Stand up, stand up for Jesus
|
see TIS 592 Stand up, stand up for Jesus
Revised July 1999
LH 210
|
Thy word, O God, declareth
|
Tune: Valet will ich dir geben
1
|
Your word, O God, declares it:
|
no-one has seen or heard
the joys that you're preparing
for those who love their Lord.
Their eyes will see your glory,
your face, your throne, your might;
with shouts they will adore you,
the true eternal light.
2
|
And when their struggle's ended,
|
from life on earth released,
your saints will keep the splendid
eternal holy feast.
And there your sons and daughters
the bread of life will eat;
they'll drink the living waters,
and with their Lord they'll meet.
3
|
Your constant praises singing,
|
they'll come before your throne
with joyful voices, bringing
new songs, on earth unknown.
All honour, praise, thanksgiving,
and glory ever be
to you, the everlasting
and blessËd Trinity.
Kein Ohr hat nie gehˆret
(from Herzlich tut mich erfreuen)
Johann Walther 1496-1570
Tr composite, based on Alfred Ramsey (1910)
LH 213
|
For all the saints who from their labours rest
|
see TIS 455 For all the saints who from their labours rest
29 November 2001
LH 215
|
Arise, O God, and shine
|
Tune: Croft's 136th
1
|
Arise, O God, and shine
|
in all your saving might,
and prosper each design
to spread your glorious light;
let healing streams of mercy flow
that all the earth your truth may know.
2
|
Bring distant nations near
|
to sing your glorious praise;
let every people hear
and learn your holy ways.
Reign, mighty God, assert your cause,
and govern by your righteous laws.
3
|
And show your glorious power,
|
that Gentiles see it too,
and earth present its store
in converts born to you.
God, our own God, his church will bless,
and fill the world with righteousness.
the one immortal king,
let hallelujahs rise
from every living thing;
Let everything that breathes adore
the Triune God forevermore.
William Hurn 1754-1829, alt
Revised July 1999
LH 217
|
O Christ, our true and only light
|
Tune: O Jesu Christe, wahres Licht
1
|
O Christ, our true and only light,
|
enlighten those who sit in night,
let those far off now hear your voice,
and in your fold with us rejoice.
2
|
Fill with the radiance of your grace
|
the souls now lost in error's maze,
and all whom in their secret minds
some dark delusion haunts and blinds.
3
|
O gently call those gone astray,
|
that they may find the saving way;
let every conscience sore oppressed
in you find peace and heavenly rest.
4
|
O make the deaf to hear your word,
|
and teach the dumb to speak, dear Lord -
all those who tremble to express
the faith their secret hearts confess.
5
|
Shine on the darkened and the cold,
|
recall the wanderers to your fold,
unite all those who stand apart,
confirm the weak and doubting heart;
6
|
so that they may with us adore
|
your wondrous grace forevermore,
and endless praise to you be given
by all your church in earth and heaven.
O Jesu Christe, wahres Licht
Johann Heermann 1585-1647
Tr Catherine Winkworth (1858), alt.
LH 219
|
Jesus shall reign where'er the sun
|
see TIS 207, slightly changed
LH 221
|
Spread, O spread, thou mighty Word
|
Tune: Gott sei dank
(As in TIS, no. 450)
1
|
Spread, O spread, almighty word,
|
spread the kingdom of the Lord,
where the breath of God has given
life to people meant for heaven.
2
|
Tell them how the Father's will
|
made the world, and keeps it still;
how his only Son he gave,
all from sin and death to save.
3
|
Tell of our Redeemer's love,
|
who, for ever to remove
all the guilt that in us lies,
gave himself as sacrifice.
4
|
Tell them of the Spirit given
|
now to guide us on to heaven,
strong and holy, just and true,
working both to will and do.
5
|
Up! the ripening fields you see,
|
mighty will the harvest be;
but the reapers still are few,
great the work they have to do.
6
|
Lord of harvest, kind and true,
|
give us strength to work for you,
till the nations everywhere
see your light, and know your care.
Walte, walte nah und fern
Jonathan Friedrich Bahnmaier 1774-1841
tr Catherine Winkworth 1827-78 (1858) alt
LH 222
|
Thou whose almighty word
|
see TIS 447 Lord, your almighty word
LH 227
|
O Spirit of the living God
|
see TIS 405 O Spirit of the living God
Version: July 1999
LH 228
|
Lord Jesus Christ, the cause is Thine
|
Tune: Die Sach ist dein
1
|
Lord Jesus Christ, it is your cause,
|
the cause for which we pray;
and since it is not ours, but yours,
it cannot pass away.
Yet every seed, its life to show
and as a fruitful plant to grow,
must die within its silent grave.
Thus losing life, its life will save:
within its grave
in truth its life will save.
2
|
Through pain and death your pathway led
|
to joys of heaven above;
in faith we follow you, our head,
urged on by saving love.
So let us here your sufferings share,
then lead us to your kingdom there.
May we who serve you patiently
in life to come your glory see:
serve patiently,
and then your glory see.
3
|
O source of life, you are the grain
|
that sank into its grave;
give life to all the world again
which you have come to save.
Send messengers to every zone,
so that your name may soon be known.
We too would joyfully proclaim
the saving glories of your name:
with joy proclaim
and gladly serve your name.
Die Sach ist dein, Herr Jesu Christ
Samuel Preiswerk 1799-1871
v3 Felician Martin Zaremba 1794-1874
Tr David Schubert and others (1999)
LH 229
|
Revive Thy work, O Lord
|
Tune:St Thomas (Williams)
1
|
Revive your work, O Lord:
|
your mighty arm prepare;
speak with the voice that wakes the dead,
and make your people hear.
2
|
Revive your work, O Lord:
|
disturb this sleep of death;
give life to smouldering embers now
by your almighty breath.
3
|
Revive your work, O Lord:
|
create soul-thirst for you;
and hunger for the bread of life
within our hearts renew.
4
|
Revive your work, O Lord:
|
exalt your precious name;
and by your Holy Spirit, love
for you and yours inflame.
5
|
Revive your work, O Lord:
|
give pentecostal showers;
the glory shall be all your own,
the blessing, Lord, be ours.
Albert Midlane 1825-1909, alt.
August 2001
LH 232
|
Rise, Thou light of gentile nations
|
Tune: Rex Gloriae
1
|
Rise, O light of Gentile nations,
|
Jesus, bright and morning star.
Let your word, the joyful tidings,
ring out loudly near and far,
bringing freedom to the captive,
peace and comfort to the slave,
that all people, free from bondage,
may proclaim your power to save.
2
|
Lovingly, Lord, you have sought us,
|
you have saved us by your grace;
now with joy we freely serve you,
we, your blessed, chosen race.
Knowing you and your salvation,
grateful love dare never cease
to proclaim, as you have asked us,
your forgiveness and your peace.
3
|
Saviour, shine in all your glory
|
on the nations near and far.
From the highways and the byways
call them by your guiding star.
Lead the lost whom you have chosen
out of Satan's evil rule;
lead them to the Father's mansions -
there is room for sinners all.
Gehe auf, du Trost der Heiden
Hermann Fick 1822-85
Tr composite,
based on 'The Lutheran Hymnal' (St Louis), 1941
LH 239
|
Son of God, eternal Saviour
|
see TIS 606 Son of God, eternal Saviour
February 2001
LH 243
|
How beauteous are their feet
|
Tune: St Thomas (Williams)
(Isa 52:7-10; Matt 13:16,17)
1
|
How beautiful their feet,
|
who stand on God's own hill;
who bring salvation on their tongues
and words of peace reveal!
2
|
How charming is their voice!
|
How sweet their tidings are:
'God's people, see your Saviour-king;
he reigns and triumphs here.'
that hear this joyful sound,
which kings and prophets waited for,
and sought, but never found!
4
|
How blessed are the eyes
|
that see this heavenly light!
Prophets and kings desired it long,
but died without the sight.
5
|
The watchmen join their voice
|
and tuneful notes employ:
God's city, too, breaks forth in songs,
and deserts learn the joy.
6
|
The Lord extends his arm
|
through all the earth abroad:
let every nation now behold
their Saviour and their God.
Isaac Watts 1674-1748, alt.
LH 244
|
Lord, pour Thy Spirit from on high
|
Tune: Angels' Song [Song 34]
(See also TIS 451 Pour out your Spirit from on high, different version)
1
|
Lord, send your Spirit and supply
|
our pastors with your righteousness.
Clothe them with power from on high,
power to pardon and to bless.
2
|
Within your temple let them stand
|
to teach the truth as taught by you,
like stars that shine in your right hand
eager to serve and bold and true.
3
|
Grant them your wisdom and impart
|
a gentle spirit from above,
to bear your people in their hearts
and love them warmly with your love.
4
|
Help them to pray and not relent
|
to guard your flock, awake, asleep,
to warn the sinner, cheer the saint,
nourish your lambs and feed your sheep.
5
|
Then, when their work is finished here,
|
let them take rest, their charge laid down.
When Christ, their Shepherd shall appear,
reward them with a victor's crown.
James Montgomery (1771-1854, alt.
J W Kleinig, 1996
LH 245
|
Lord of the Church, we humbly pray
|
Tune: Purleigh
1
|
Lord of the church, we humbly pray
|
for those who guide us in your way
and speak your holy word;
with love divine their hearts inspire,
and touch their lips with hallowed fire;
give needed strength, O Lord.
2
|
Help them to preach the truth of God,
|
redemption through the Saviour's blood;
nor let the Spirit cease
on all the church his gifts to shower -
to them, a messenger of power:
to us, of life and peace.
3
|
So may they live to you alone,
|
and hear the welcome word 'Well done!'
and take their crown above;
enter into their master's joy,
and all eternity employ
in praise and bliss and love.
Edward Osler 1798-1863
based on Charles Wesley 1708-88, alt.
Sep 2000
LH 246
|
Father, be Thy blessing shed
|
Tune: Maidstone
1
|
Father, on your servant's head
|
let your blessing now be shed;
Saviour, give him needed grace
to sustain his heart in peace;
Holy Spirit, with your fire
touch his lips, his soul inspire,
that your truth through him be told
fearlessly to young and old.
2
|
Seal today the vows that hold
|
flock and shepherd in one fold.
May he Jesus' mandates keep:
'Feed my lambs' and 'Feed my sheep'.
May he, to your people sent
with your word and sacrament,
so proclaim your holy word
that they hear you speaking, Lord.
3
|
In the vineyard called to toil,
|
wisely may he work the soil;
sinners may he love and win,
while he still condemns the sin.
Give him boldness for the right,
give him meekness in the fight,
teach how zeal and care may blend,
give him patience to the end.
4
|
May he in your people find
|
listening ear and eager mind,
helpful counsels, deepening peace,
godly life, and glad increase;
may they, by each other led,
grow to one in Christ, their head,
and at last together be
ready for eternity.
Samuel Gilman 1791-1858, revised
Sep 2000
LH 247
|
Thou who the night in prayer didst spend
|
Tune: Vater unser
1
|
Lord Christ, in prayer you spent the night,
|
then sent your twelve apostles out.
You tell us: Pray the harvest's Lord
to send out sowers of the word.
So now your chosen servants bless
with sevenfold gifts of holiness.
2
|
O keep your pastors always true,
|
not labouring for themselves, but you.
Give grace to feed with wholesome food
the sheep and lambs bought with your blood,
to tend your flock, and thus to prove
how dearly they the shepherd love.
3
|
O may your people all be true,
|
and in your pastors honour you,
and with them work, and for them pray,
and gladly you in them obey;
receive the prophet of the Lord,
and gain the prophet's own reward.
4
|
So may we, when our work is done,
|
together stand before the throne,
and joyful hearts and voices raise
in one united song of praise,
with heavenly hosts, to you our Lord,
our one eternal Triune God.
Christopher Wordsworth 1807-55,
rev David Schubert (2000)
LH 248
|
Christ is made the sure foundation
|
see TIS 432 Christ is made the sure foundation
LH 249
|
Christ is our cornerstone
|
see TIS 433 Christ is our cornerstone
Version: March 2000
LH 251
|
Only-begotten, Word of God eternal
|
Tune: Christe sanctorum (Alt: Die Nacht ist kommen)
1
|
Only-begotten, Word of God eternal,
|
Lord of creation, merciful and mighty,
hear now your servants, as their joyful voices
rise to your presence.
2
|
Here in your temple, consecrated to you,
|
may all the faithful, joyful in your Spirit,
take of your body and your blood, once offered
for our salvation.
3
|
Here flows the water for our children's cleansing,
|
fountain of pardon for their sin and evil.
We bring them to you - death itself you've conquered;
make them your children.
4
|
Here in our sickness, grace abounds for healing,
|
light for our blindness, respite from our labours,
sin is forgiven, hope replaces terror,
joy conquers sorrow.
5
|
This place is holy, here the Lord is living,
|
it is none other than the gate of heaven.
Strangers and pilgrims, seeking homes eternal,
enter God's presence.
6
|
Lord, we entreat you, as we meet together,
|
by your past blessings, by your present goodness,
grant us your favour, and with tender mercy
hear our petitions.
7
|
God in three Persons, Father everlasting,
|
Son co-eternal, ever-blessed Spirit,
to you be glory, praise, and adoration,
now and forever.
Christe cunctorum Dominator alme
Latin c 9th cent.
Tr Maxwell Julius Blacker,
vv 2, 3 HFW Proeve;
rev Claire Kleinig and David Schubert (2000)
29 November 2001
LH 259
|
Speak, O Lord, Thy servant heareth
|
Tune: O du alles¸sste Freude
1
|
Speak, O Lord, your servant's listening,
|
I will hear the words you say.
They bring life to all who hear them,
speak your truth and show your way.
Death's dread power in me is rife;
Jesus, may your word of life
fill my heart with love's strong fervour,
that I cling to you forever.
2
|
O what blessing to be with you
|
and to listen to your voice!
May I always love and trust you,
that your word may be my choice.
Many hardened sinners, Lord,
flee in terror at your word;
but to those who know their burden,
in your word they hear your pardon.
3
|
Lord, your word is living water,
|
where I quench my thirsty needs;
Lord, your word is bread from heaven,
on this bread my spirit feeds.
Lord, your word wil be my light
through death's agony and night,
my sure comfort and protection
in all sorrow and affliction.
4
|
Precious Jesus, hear, I pray you:
|
let your word in me take root;
let this gift within me flourish,
that for you I may bear fruit.
Let it never leave my heart
till I see you as you are,
when in bliss I stand before you
and in glory then adore you.
Rede, liebster Jesu, rede
Anna Sophia of Hesse-Darmstadt 1638-83
Tr George Taylor Rygh (1909), alt
LH 260
|
Lord Jesus Christ, with us abide
|
Tune: Ach bleib bei uns
1
|
Lord Jesus Christ, with us abide,
|
for round us falls the eventide;
let not your word, that heavenly light,
for us be ever veiled in night.
2
|
In these last days of sore distress
|
grant us, O Lord, true steadfastness,
that pure we keep, till life is spent,
your holy word and sacrament.
3
|
Lord Jesus, help, your church uphold,
|
for we are sluggish, thoughtless, cold;
endue your word with power and grace,
and spread its truth in every place.
4
|
In this your word keep us, we pray;
|
the guile and rage of Satan stay!
Give to your church your boundless grace,
give concord, patience, courage, peace.
5
|
O God, how sin's dread works abound!
|
Throughout the earth no rest is found,
for error now has widely spread,
and falsehood boldly rears its head.
6
|
And since the glory and the cause,
|
Lord Jesus, are not ours, but yours,
grant us your strength and keep us true,
that we may always trust in you.
7
|
A sure defence, Lord, is your word,
|
your church's buckler, shield, and sword;
in its great power let us confide,
that we may seek no other guide.
8
|
Lord Jesus Christ, your blessing give,
|
that in your word we always live,
and when our life is ended here
we may in heaven your glory share.
Ach bleib bei uns, Herr Jesu Christ
v1: 1579, based on Philipp Melachthon's
'Vespera iam venit'
vv2-8: Nikolaus Selnecker 1532-92
Tr 'Lutheran Hymnal' (1973), based on Louis Heyl (1858), alt.
Revised August 1998
LH 262
|
Precious Word from God in heaven
|
Tune: Komm, o komm
(v 1 of LH omitted)
1
|
Gracious Spirit, since you show me
|
in God's word the Father's heart,
open wide the gate of heaven
and your light to me impart,
that I may Christ's riches see
which God's word here offers me.
2
|
Help me follow where it leads me;
|
what you say, Lord, let me do;
let my faith by it be strengthened,
and remind me still anew
that the faith that counts above
shows itself on earth in love.
3
|
Let your grace sustain, protect me,
|
that from you I never part;
your enlightening word direct me;
seal this treasure in my heart,
that my faith stays firm and true
till I walk in heaven with you.
Teures Wort aus Gottes Munde
Benjamin Schmolck 1672-1737
Tr Emanuel Cronenwett (1880),
revised David Schubert (1995, 1998)
LH 265
|
How blest are they who hear God's Word
|
Tune: Ascendit Deus
1
|
How blest are they who hear God's word,
|
who heed and keep what they have heard,
in wisdom daily growing;
then while they tread along life's way
their light shines brighter day by day,
the word its joy bestowing.
2
|
God's word, a treasure dear to me,
|
through sorrow's night my sun will be,
my shield and weapon ever.
The Father's hand has written there
my title as his child and heir:
'The kingdom's yours forever'.
3
|
Lord, through you word may I be blest,
|
O nourish me, your humble guest,
with bread of life here given;
may by this word my faith prevail,
so that its fruit will never fail
till I serve you in heaven.
˜ salig den Guds ord har h¯rt
Johan Nordahl Brun 1745-1816
Tr. Oluf Hansen Smeby, 1913
Recast, LH compilers 1973, alt.
LH 266
|
God's Word is our great heritage
|
Tune: Ein feste Burg
God's word is our great heritage,
and shall be ours forever;
to spread its light from age to age
shall be our chief endeavour.
It guides on life's way,
in death is our stay.
Lord, while worlds endure,
may we retain it pure
throughout all generations.
Guds Ord det er vort Arvegods
Nikolaj Frederik Severin Grundtvig 1783-1872
Tr. Ole G Belsheim 1861-1925 (1909), alt.
Revised August 1998
LH 267
|
Almighty God, Thy Word is cast
|
Tune: Dundee
1
|
Almighty God, your word is cast
|
like seed into the ground;
now let your rain from heaven descend
and righteous fruits abound.
2
|
Lord, do not let the enemy
|
this holy seed remove,
but give it root in every heart
to bear the fruits of love.
3
|
Let not the world's deceitful cares
|
the rising plant destroy,
but let it yield a hundredfold
the fruits of peace and joy.
4
|
And as the precious seed is sown,
|
life-giving grace bestow,
that all who hear your message, Lord,
its saving power may know.
John Cawood 1775-1852, alt.
LH 274
|
Lord, Thy Word abideth
|
see TIS 427 Lord, your word abiding
LH 275
|
Lord Jesus Christ, our Lord most dear
|
Tune: Ich armer Mensch
1
|
Lord Jesus Christ, our Lord most dear,
|
as you were once an infant here,
so give this child of yours, we pray,
your grace and blessing day by day:
Yes, guard this child of yours each day,
holy Jesus, Lord, we pray.
2
|
As in your heavenly kingdom, Lord,
|
all things obey your sacred word,
your mighty help and comfort give,
and shield this child by morn and eve:
Yes, guard this child of yours each day,
holy Jesus, Lord, we pray.
3
|
Their watch let angels round him/her keep
|
in all his/her ways, awake, asleep;
your holy cross now let him/her bear,
that he/she your crown with saints may wear:
Yes, guard this child of yours each day,
holy Jesus, Lord, we pray.
Ach, lieber Herre, Jesu Christ
Heinrich von Laufenburg, ?-c1458
Tr Catherine Winkworth (1869),
rev Savoy Hymnary, 1870, alt.
Revised April 1998
LH 276
|
Dearest Jesus, we are here
|
Tune: LiebsterJesu
(See also TIS 480, slightly different)
1
|
Dearest Jesus, we are here
|
gladly your command obeying;
with this child we now draw near
in response to your own saying
that to you she/he shall be given,
to be made an heir of heaven.
2
|
Your command is clear and plain,
|
and today we would obey it:
'You must all be born again,
born of water and the Spirit.
Only with this new beginning
can you come to see God's kingdom.'
3
|
This is why we come to you,
|
in our arms this infant bearing;
Lord, to us your glory show;
let this child, your mercy sharing,
in your arms be shielded ever,
yours on earth and yours forever.
4
|
Christ our Head, now make him/her yours;
|
Shepherd, take your lamb and feed her/him;
Prince of Peace, give him/her your peace;
Way of life, to heaven lead her/him;
Vine, protect this branch forever;
keep him/her joined to you, our Saviour.
5
|
You have shown your love to him/her,
|
whom we dearly love and treasure;
listen to our prayers for him/her;
pour down blessings without measure;
write the name we now have given,
write it in the book of heaven.
Liebster Jesu, wir sind hier, deinem Worte
Benjamin Schmolck 1672-1737
Tr based on Catherine Winkworth 1827-78
Revised April 1998
LH 277
|
Baptised into Thy name most holy
|
Tune: Nach einer Pr¸fung
(See also TIS 481, slightly different)
1
|
Baptised into your name most holy,
|
O Father, Son, and Spirit, Lord,
I claim a place, though weak and lowly,
among the people you have called.
With Christ I'm buried, dead to sin,
and now your Spirit lives within.
2
|
My loving Father, here you take me
|
to be your own dear child and heir;
my faithful Saviour, here you let me
the fruit of all your sorrows share;
come, Holy Spirit, comfort me
when threatening clouds around I see.
3
|
My faithful God, you will protect me.
|
Your covenant surely will abide;
do not be angry and reject me
if I should break it on my side.
Have mercy when I come defiled;
forgive, lift up, restore your child.
4
|
All that I am and love most dearly,
|
receive it all, O Lord, from me.
Help me to make my vows sincerely
and your devoted child to be.
Let nothing that I am or own
serve any will but yours alone.
Ich bin getauft auf deinen Namen
Johann Jakob Rambach 1693-1735
tr Catherine Winkworth 1827-78, alt
Revised April 1998
LH 279
|
He that believes and is baptised
|
Tune: Es spricht der unweisen Mund (Alt. Nun freut euch)
(See TIS 479 They that believe and are baptized, slightly different)
1
|
All who believe and are baptised
|
will see the Lord's salvation.
Baptised into the death of Christ,
they are a new creation.
Through Christ's redemption they will stand
among the glorious heavenly band
of people from each nation.
2
|
So hear us, Father, as we pray:
|
Send us your Holy Spirit.
Have mercy on us day by day
through Jesus' blood and merit.
And keep us in baptismal grace,
until at last we take our place
with all who life inherit.
Enhver som tror og bliver dˆbt
Thomas Hansen Kingo (1634-1703)
Tr George Taylor Rygh, 1860-1943 alt.
Revised May 1999
LH 280
|
Jesus took the lambs and blessed them
|
Tune: St Osmund
1
|
Jesus took the lambs and blessed them,
|
when they came to him of old,
fondly in his arms caressed them,
welcomed them into his fold,
warmly welcomed,
when disciples' hearts were cold.
2
|
Jesus calls them still with kindness
|
far beyond our human thought,
welcomes them, when human blindness
disapproves when they are brought;
takes and blesses
those he has so dearly bought.
3
|
Jesus, let us not forbid them,
|
help us bring them willingly;
from their guilt you gladly rid them,
from the curse you set them free,
yours you make them:
yours let them forever be.
Matthias Loy 1828-1915, alt.
29 November 2001
LH 282
|
Draw nigh, and take the body of the Lord
|
Tune: Adoro te or Old 124th [Toulon]
(As in TIS no. 498)
1
|
Draw near and take the body of our Lord,
|
and drink his holy blood for you outpoured,
saved by that body and that precious blood,
our souls refreshed, we offer thanks to God.
2
|
Salvation's giver, Christ the only Son,
|
who by his cross and blood the victory won,
offering himself for greatest and for least,
himself the victim, and himself the priest.
3
|
The victims offered by the law of old,
|
as signs from God, eternal mysteries told;
now Christ our light, the ransom of our race,
gives to his own this endless source of grace.
4
|
Let us approach with faithful hearts sincere,
|
and take the promise of salvation here.
Christ, who his saints in this world rules and shields,
to all believers life eternal yields.
5
|
With heavenly bread he makes the hungry whole,
|
gives living waters to each thirsty soul.
Christ Jesus, first and last, to whom shall bow
all nations at the last, is with us now.
Sancte, venite, Christi corpus sumite
Latin hymn, 7th century
Tr John Mason Neale (1851), alt
LH 283
|
Zion, to thy Saviour singing
|
Tune: Alles ist an Gottes Segen
1
|
Zion, to your Saviour singing,
|
to your prince and shepherd bringing
sweetest hymns of love and praise,
you will never reach the measure
of his worth, by all the treasure
of the finest songs you raise.
2
|
Of all wonders that can thrill you
|
and with adoration fill you,
what can be as great as this?
Unto you himself he's giving,
he who is your Saviour living,
for the bread of life he is.
3
|
Fill your lips to overflowing,
|
with sweet praise his mercy showing
who this heavenly table spread;
on this day so glad and holy,
to each longing spirit lowly
he provides the living bread.
4
|
Here the King has spread his table,
|
here with eyes of faith we're able
Christ our sacrifice to trace;
shadows of the law have vanished,
light and truth their reign have banished;
night to day has given place.
5
|
O good shepherd, bread life-giving,
|
as we turn to you, believing,
guard and feed us evermore;
you on earth our weakness guiding,
we in heaven with you abiding,
with all saints will you adore.
Lauda, Sion, Salvatorem
Thomas Aquinas 1227-74
Paraphrase by Alexander Ramsay Thompson (1883), rev
Revised Nov 1998
LH 284
|
O living Bread from heaven
|
Tune: Befiehl du deine Wege
1
|
O living Bread from heaven,
|
how well you feed your guest!
The gifts that you have given
fill me with joy and rest.
O wondrous food of blessing,
O cup that heals our woes!
My heart, this gift possessing,
with praises overflows.
2
|
For you, my Lord, have led me
|
within your holiest place,
and here yourself have fed me
with treasures of your grace;
for you have freely given
what earth could never buy,
the Bread of life from heaven,
and now I shall not die.
3
|
You gave me all I wanted;
|
this food can death destroy;
and you have freely granted
the cup of endless joy.
My Lord, I do not merit
the favour you have shown,
with all my soul and spirit
I bow before your throne.
4
|
I praise you, Lord, for giving
|
this meal from heaven here;
may I, while I am living,
praise you with songs sincere;
and when you call my spirit
to leave this world below,
then take me, through your merit,
to where joys overflow.
Wie wohl hast du gelabet
Johann Rist 1607-67
Tr Catherine Winkworth (1858), alt.
Version 1997
LH 285
|
To Thy most holy supper, Lord
|
Tune: Es ist gewisslich
1
|
To your most holy supper, Lord,
|
in mercy you invite us;
you give your body and your blood
to strengthen and delight us.
In weariness, by sin oppressed,
we come to you for needed rest,
for comfort and for pardon.
2
|
Since you ascended from the earth,
|
by faith must we adore you;
we will not see you with our eyes
until we stand before you.
Yet you are present with us, Lord,
as you have promised in your word;
you live among your people.
3
|
We take the bread, we take the cup,
|
we eat and drink, believing
that here your body and your blood
our lips are now receiving.
Your word remains forever true;
what you have spoken, you can do,
for you, Lord, are almighty.
4
|
My heart and reason cannot see
|
how in so many places
your body can be present here,
yet faith your word embraces.
I leave to you how this can be;
your promise is enough for me;
I know that I can trust it.
5
|
Lord, grant that we come worthily,
|
repentant and believing,
for we have sinned, yet you forgive
in this meal that you're giving.
Refresh us with your saving grace,
that we may trust you all our days
and live for you, our Saviour.
6
|
For this consoling holy feast
|
be praised throughout all ages!
Preserve it, Lord, for everywhere
the world against it rages.
Grant that your body and your blood
may be my comfort and blest food
in my last moments. Amen.
Herr Jesus Christ, du hast bereit't
Samuel Kinner 1603-68
Tr David Schubert (1995, 1997)
based partly on Emanuel Cronenwett (1880)
LH 286
|
O Lord, who in Thy love unfeigned
|
Tune: Das walt Gott Vater
1
|
Lord Jesus, who, before you died,
|
your holy supper did provide,
you grant to us, by power divine,
your flesh and blood in bread and wine.
2
|
Your supper gives us grace and life
|
to stand unmoved in earthly strife;
it gives us health and strength indeed
against all sin, distress, and need.
3
|
Lord, let this bread be heavenly food,
|
refresh us with your precious blood;
O still the longing of each soul,
and make our spirits strong and whole.
4
|
Lord Jesus, grant us grace that we
|
may not partake unworthily;
by this blest food, Lord, let us live,
to you all praise and honour give.
Jesus setzt ein vor seinem End
G Vogler's 'Katechismus' 1625
Tr. composite
LH 287
|
Deck thyself, my soul, with gladness
|
Tune: Schm¸cke dich
(As in TIS, no. 503; extra verse not in TIS given below)
1
|
Robe yourself, my soul, in gladness,
|
leave sin's gloomy den of sadness,
come where God in light is waiting,
come, begin the celebrating!
For the Lord brings me salvation,
issues me his invitation;
God most holy comes to win me,
comes from heaven to live within me.
2
|
Quickly let me go to meet him,
|
like a bride run out to greet him.
With his grace he stands there knocking;
let me now, my doors unlocking,
open wide the way before him,
say to him, as I adore him:
Come, dear Lord, let me receive you,
do not let me ever leave you.
3
|
How I hunger, loving Saviour,
|
for your goodness and your favour!
Often has my heart been burning;
for this food have I been yearning,
often thirsting for refreshing
in this cup of life and blessing,
given by him who here invites us,
and to God himself unites us.
4
|
All our thinking, as we ponder,
|
cannot comprehend this wonder,
that this living bread is boundless
though the people fed are countless,
and that Christ his blood is giving
with the wine we are receiving.
What a mystery, of God's planning,
past all human understanding!
5
|
Jesus, sun of life, my splendour,
|
Jesus, joy, and friend most tender,
Jesus, source of all my being,
all my thoughts and actions seeing:
at your feet I fall before you;
make me worthy to enjoy you
in this feast that you have given
as my food, the food from heaven.
6
|
Jesus, bread of life, I pray you,
|
let me cheerfully obey you,
and accept your invitation
for my good, not condemnation.
Let me eat this supper, knowing
what great love, Lord, you are showing.
Now on earth these gifts you give me;
as your guest in heaven receive me.
Schm¸cke dich, o liebe Seele
Ascr Johann Franck 1618-77
tr Catherine Winkworth 1827-78
rev in 'Lutheran Hymnal' (1973) and David Schubert (1989)
Extra verse for LH 287 Deck thyself
(not in TIS; to be inserted between vv 5 and 6 above)
Lord, your love for us has driven
you to leave your throne in heaven,
willingly to come and suffer,
your own life for us to offer,
and, with great determination,
shed your blood for our salvation.
This we drink now, loving Saviour,
to remember you forever.
Rev tr David Schubert (1989)
LH 288
|
O Jesus, blessed Lord, to Thee
|
see TIS 504 O Jesus, blessed Lord, to you
LH 290
|
O Bread of life from heaven
|
Tune: O Welt, ich muss dich lassen
1
|
O Bread of life from heaven,
|
to weary pilgrims given,
O manna from above:
The souls that hunger, feed them,
the hearts that seek you, lead them,
with your most sweet and tender love.
2
|
O fount of grace redeeming,
|
O river ever streaming
from Jesus' holy side!
Lord, come, yourself bestowing
on thirsting souls, and flowing
till all our wants are satisfied.
3
|
Jesus, this feast receiving,
|
your word of truth believing,
we you unseen adore;
grant, when our life is ended,
that we, to heaven ascended,
may see your glory evermore.
O esca viatorum
Latin hymn, c 1661
Tr. Philip Schaff (1869), alt.
LH 291
|
Thy table I approach
|
Tune: St Michael
dear Saviour, hear my prayer:
O let no unrepented sin
prove hurtful to me there.
2
|
Lord, I confess my sins
|
and bring my guilt to you;
for you are ready to forgive,
your mercy always new.
3
|
And so, in childlike trust,
|
my Lord, to you I come,
you whom the angels long to see,
that gather round God's throne.
4
|
Your body and your blood,
|
once given and shed for me,
are taken at your table here -
O wondrous mystery!
the promise of your word,
that I with mouth and soul will eat
the body of my Lord.
6
|
Search not how this takes place,
|
nor whether it can be;
God can accomplish vastly more
than we can know or see.
to thank you day and night
for your true body and true blood,
O God, my peace and light.
Ich trete frisch zu Gottes Tisch
Gerhard Walther Molanus 1633-1722
Tr. Matthias Loy (1880), alt.;
vv2,3 David Schubert, v5 H F W Proeve, alt.
LH 294
|
O God, unseen yet ever near
|
Tune: Albano
1
|
O God, unseen yet always near,
|
your presence may we feel;
and, thus inspired with holy fear,
before your altar kneel.
2
|
Here may your faithful people know
|
the blessings of your love,
the streams that through the desert flow,
the manna from above.
3
|
We come, obedient to your word,
|
to feast on heavenly food;
our food the body of the Lord,
our drink his precious blood.
4
|
So may we all your word obey,
|
for we belong to you;
and go rejoicing on our way,
with your own strength renewed.
Edward Osler 1798-1863, alt.
Revised: December 1998
LH 295
|
O Lord, we praise Thee, bless Thee, and adore Thee
|
Tune: Gott sei gelobet
1
|
O Lord, we praise you, bless you, and adore you,
|
in thanksgiving come before you.
With your own body and your blood you nourish
us on earth that we may flourish.
O Lord, have mercy.
By your body, pure as no other,
born of Mary, your virgin mother,
by your blood
for us shed,
help us in the hour of need.
O Lord, have mercy.
2
|
Your holy body into death was given,
|
gaining for us life from heaven.
By giving us yourself, you now remind us
in this banquet of your kindness.
O Lord, have mercy.
You loved us so much that you sought us;
with your priceless blood you have bought us;
all our debt
you have paid:
peace with God once more is made.
O Lord, have mercy.
3
|
Bless us, our Father, with your grace and favour,
|
so that we, in our behaviour,
stay close together in true love and union,
strengthened by divine communion.
O Lord, have mercy.
Give us your good Spirit to make us
gentle-hearted, and don't forsake us.
Let your church
always see
days of peace and unity.
O Lord, have mercy.
Gott sei gelobet und gebenedeiet
Martin Luther 1483-1546
v1: 15th century
Tr Richard Massie (1854),
rev in 'Lutheran Hymnal' (1973) and
John W Kleinig (1998)
LH 296
|
My Maker, be Thou nigh
|
Tune: Mein Schˆpfer, steh mir bei
the light of life to give,
and guide me with your eye
while here on earth I live.
To you my heart I tender
and all my powers surrender,
make it my one endeavour
to love and serve you ever.
Upon your promise I rely;
my Maker, now be nigh.
2
|
My Saviour, wash me clean
|
with your most precious blood,
that takes away all sin
and seals my peace with God.
My soul in peace abiding,
within your deep wounds hiding,
I there find full salvation
and freedom from damnation.
Without you lost, defiled by sin,
my Saviour, wash me clean.
3
|
My Comforter, give power
|
that I may stand secure
when in temptation's hour
the world and sin allure.
The Son to me revealing,
inspire my thought and feeling,
his Word of grace to ponder,
nor let me from him wander.
On me your gifts and graces shower:
my Comforter, give power.
to whom I all things owe,
your image graciously
within my heart bestow.
Choose me, though weak and lowly,
to be your temple holy,
where praise shall rise unending
for grace so condescending.
What heavenly bliss your own to be,
O holy Trinity.
Mein Schˆpfer, steh mir bei
Johann Jakob Rambach 1693-1735
Tr R E Taylor ?-1938 (1912) alt
LH 299
|
My God, accept my heart this day
|
see TIS 485 My God, accept my heart this day
LH 300
|
Let me be Thine for ever
|
Tune: Valet will ich dir geben
1
|
Let me be yours forever,
|
my faithful God and Lord;
let me forsake you never
nor wander from your word.
Lord, do not let me waver,
but give me steadfastness,
and for such grace forever
your holy name I'll bless.
2
|
Lord Jesus, my salvation,
|
my light, my life divine,
my only consolation,
take me and all that's mine;
for you have dearly bought me
with blood and bitter pain.
Let me, since you have sought me,
eternal life obtain.
3
|
Be with me, Holy Spirit,
|
my comforter and guide;
grant that in Jesus' merit
I always may confide;
him to the end confessing
whom I have known by faith,
give me your constant blessing,
and grant a Christian death.
Lass mich dein sein und bleiben
V 1 Nikolaus Selnecker 1530-92
Vv2,3 'Rudolstadt Gesangbuch' 1688
Tr Matthias Loy 1828-1915 (1863), alt.
LH 301
|
Take Thou my hand and lead me
|
Tune: So nimm denn
(As in TIS, no. 593)
1
|
Lord, take my hand and lead me
|
along life's way;
protect and guide and feed me
from day to day.
Without your care and favour
I go astray;
so take my hand, O Saviour,
and lead the way.
2
|
Lord, take my heart and hide it
|
within your grace;
through pain and pleasure guide it
to be at peace.
Hold close your child, dear Saviour,
and stay with me,
and help me trust whenever
I cannot see.
3
|
For when it seems you're hiding
|
your saving might,
still you are safely guiding
me through the night.
So take my hand and lead me
along life's way;
protect and guide and feed me
to endless day.
So nimm denn meine H‰nde
Julie Hausmann 1825-1901 (1862)
Tr composite, revised David Schubert (1988, 1997)
August 2001
Alternative plural form of LH 301
1
|
Lord, take our hands and lead us
|
along life's way;
protect and guide and feed us
from day to day.
Without your care and favour
we go astray;
so take our hands, O Saviour,
and lead the way.
2
|
Lord, take our hearts and hide them
|
within your grace;
through pain and pleasure guide them
to be at peace.
Hold close your children, Saviour,
and stay with us,
and when we cannot see you,
help us to trust.
3
|
For when it seems you're hiding
|
your saving might,
still you are safely guiding
us through the night.
So take our hands and lead us
along life's way;
protect and guide and feed us
to endless day.
So nimm denn meine H‰nde
Julie Hausmann 1825-1901 (1862)
Adapted to plural form, David Schubert (2000)
LH 305
|
Today Thy mercy calls us
|
Tune: Wie soll ich dich empfangen
1
|
Today your mercy calls us
|
to wash away our sin,
however great our trespass,
whatever we have been;
however long from mercy
our hearts have turned away,
the precious blood can wash us
and make us clean today.
2
|
Today your gate is open,
|
and all who enter in
will find a Father's welcome,
and pardon for their sin;
the past will be forgotten,
a present joy be given,
a future grace be promised,
a glorious crown in heaven.
3
|
Today our Father calls us,
|
his Holy Spirit waits,
his blessed angels gather
around the heavenly gates;
no question will be asked us
how often we have come;
although we've often wandered,
it is our Father's home.
O ever-open gate!
What should we do without you
when sorrows are too great?
When all things seem against us,
to drive us to despair,
we know one door is open,
one ear will hear our prayer.
Oswald Allen 1816-78, alt.
LH 306
|
I heard the voice of Jesus say
|
see TIS 585, almost the same; see also AT 137
LH 308
|
Come unto Me, ye weary
|
Tune: Anthes
1
|
'Come unto me, you weary,
|
and I will give you rest.'
O blessed voice of Jesus,
which comes to hearts oppressed.
It tells of heavenly blessing,
of pardon, grace, and peace,
of joy that has no ending,
of love that cannot cease.
2
|
'Come unto me, you wanderers,
|
and I will give you light.'
O loving voice of Jesus,
which comes to cheer the night.
Our hearts were filled with sadness,
and we had lost our way;
but he has brought us gladness
and songs at break of day.
3
|
'Come unto me, you fainting,
|
and I will give you life.'
O peaceful voice of Jesus,
which comes to end our strife.
The foe is stern and eager,
the fight is fierce and long;
but you have made us mighty
and stronger than the strong.
4
|
'All those who come are welcome;
|
I will not cast them out.'
O cheering voice of Jesus,
which drives away our doubt;
you call us very sinners,
unworthy of your grace,
in love so free and boundless,
to come and see your face.
William Chatterton Dix 1837-98, alt.
Revised May 1999
LH 310
|
Out of the depths I cry to Thee
|
Tune: Aus tiefer Not (Luther) (Alt: Aus tiefer Not (Dachstein))
1
|
Out of the depths to you I cry,
|
Lord God, in mercy hear me.
I call to you; Lord, turn to me,
and when I pray, be near me.
If you should note each wrong and sin,
all we have done and all we've been,
who then could stand before you?
2
|
But in your love and grace you come,
|
O God, our sins forgiving;
the best of deeds are all in vain
for every person living.
Before you none of us can boast;
to trust ourselves means we are lost;
we live alone by mercy.
3
|
Like those who watch for midnight's hour
|
and for the dawn's appearing,
I wait for God, I trust his power,
not anxious or despairing.
That he is merciful and just -
this is my comfort and my trust;
I wait for him to help me.
4
|
However great our sin has been,
|
God's grace has sought and found us;
his grace is greater than our sin,
his helping love is boundless.
He's our good Shepherd, he alone,
and he will lead his people on,
set free from sin and sorrow.
Aus teifer Not schrei ich zu dir
Martin Luther 1483-1546
Revised tr David Schubert (1996, 1999)
based partly on Catherine Winkworth (1863)
September 2000
LH 315
|
Lord, to Thee I make confession
|
Tune: Herr, ich habe missgehandelt
1
|
Lord, to you I make confession,
|
I have sinned and gone astray,
I am guilty of transgression,
I have chosen my own way.
Yet in anger do not leave me;
Father, by your love receive me.
2
|
You, O Christ, have suffered for me,
|
shed your blood to make me clean;
this can heal me and restore me,
quench the burning fire of sin.
Lord, your cross alone can vanquish
my dark fears, and soothe my anguish.
3
|
Then on you I cast my burden;
|
sink it in the depths below!
Grant me, Lord, your gracious pardon,
wash me, make me pure as snow.
Let your Spirit leave me never,
make me wholly yours forever.
Herr, ich habe missgehandelt
Johann Franck 1618-77
Tr Catherine Winkworth (1863),
rev. David Schubert (2000)
LH 317
|
Jesus sinners doth receive
|
Tune: Jesus, meine Zuversicht
1
|
Jesus sinners will receive -
|
words for all to hear and ponder,
all who know their sin, and grieve,
all who lose God's way, and wander.
This alone sure hope can give:
Jesus sinners will receive.
2
|
When the sheep have lost their way,
|
their good shepherd goes to seek them;
Jesus seeks out all who stray,
faithfully to find and take them
in his arms that they may live -
Jesus sinners will receive.
3
|
I, a sinner, come to you,
|
grieving, all my sin confessing;
O my Saviour, grant me now
grace and pardon, and your blessing.
Let these words bring me relief:
Jesus sinners will receive.
4
|
Jesus sinners will receive.
|
Even me he has forgiven.
I know I can always live
with him now, and then in heaven.
To the end I will believe:
Jesus sinners will receive.
Jesus nimmt die S¸nder an
Erdmann Neumeister 1671-1756
Tr David Schubert (1994)
LH 320
|
I come to Thee, O blessed Lord
|
Tune: Wenn wir in hˆchsten Nˆten
1
|
I come to you, O blessed Lord,
|
invited by your gracious word
to join with you at this your feast;
grant that I be a worthy guest.
2
|
I come to you with sin and grief,
|
for you alone can give relief.
Your death for me, dear Lord, I plead;
O Jesus, help me in my need.
3
|
Should you a strict account demand,
|
who could, O Lord, before you stand?
Purge all my secret thoughts away;
lift up the sinner, Christ, I pray.
4
|
O Jesus, Lamb of God, alone
|
you did for all our sins atone;
though I have sinned and gone astray,
turn not, O Lord, your guest away.
5
|
O Jesus, Lamb of God, alone
|
you did for all our sins atone;
be merciful, Lord, I implore,
have mercy now and evermore.
Jeg kommer her, o sˆde Gud
Magnus Brostrup Landstad 1802-80
Tr Carl Dˆving (1910), alt.
Revised May 1999
LH 321
|
Faith is a living power from heaven
|
Tune: Melcombe
1
|
Faith is a living power from heaven
|
that grasps the promise God has given,
a trust that can't be overthrown,
fixed heartily on Christ alone.
2
|
Faith finds in Christ all that we need
|
to save or strengthen us indeed,
receives the grace he sends us down,
and lets us share his cross and crown.
3
|
Faith gives the conscience blessËd peace,
|
and lets the mourner's weeping cease;
by faith the children's place we claim,
and give all honour to one name.
4
|
Faith feels the Spirit's warming breath
|
in love and hope that conquer death;
faith brings a lasting joy in God
that even trusts his heavy rod.
5
|
We thank you, then, O God of heaven,
|
that you this faith to us have given
in Jesus Christ, your Son, who is
our only source of happiness.
6
|
Now through his goodness lead us all
|
towards our true faith's final goal,
the happiness no foes destroy,
eternal love and light and joy.
Der Glaub ist ein lebendge Kraft
Petrus Herbert c1530-71
Tr Catherine Winkworth (1858), alt.
LH 322
|
Dear Christians, one and all rejoice
|
Tune: Nun freut euch
(As in TIS, no. 196; extra verses not in TIS given below)
1
|
Dear Christians, one and all, rejoice,
|
let's celebrate together;
let's sing with joy and confidence
about our loving Saviour;
proclaim the great things God has done,
the battle fought, the victory won,
and how much it has cost him.
2
|
Once Satan held me in his chains,
|
I suffered night and morning,
for I was lost in death through sin,
the sin that I was born in.
My heart was filled with deep despair;
I feared that only death was there,
and I'd be lost for ever.
3
|
But long ago God saw my need;
|
his mercy would not leave me,
and he remembered his great love,
determined now to save me.
He turned a father's heart to me,
and, knowing what the cost would be,
gave up his dearest treasure.
4
|
God said to his belovËd Son:
|
'It's time to show compassion.
Then go, my heart's most precious crown,
and bring the poor salvation.
Release them from their sin's distress,
kill death, with all its bitterness,
that they may live for ever.'
5
|
To me Christ said: 'Hold on to me,
|
and I will go before you;
I wholly give myself to you,
and I will struggle for you.
My life will swallow death, and win;
my innocence bears all your sin,
and you are blest for ever.'
Nun freut euch, lieben Christen gmein
Martin Luther 1483-1546
Tr David Schubert (1989)
Extra verses of LH 322 Dear Christians, one and all rejoice, not in TIS
V2 above has been compiled from the following two verses:
Once Satan held me in his chains,
I suffered night and morning,
for I was lost in death through sin,
the sin that I was born in.
And deeper, deeper still I fell,
my life became a living hell,
for sin had taken over.
Corrupt and worthless were my deeds,
the best that I was giving.
My free will hated God's just laws,
no good in me was living.
My heart was filled with deep despair;
I feared that only death was there,
and I'd be lost for ever.
The following verse may be inserted after v 4 above.
The Son obeyed his Father's will,
and, born of virgin mother,
he came to live on earth for me,
that he might be my brother.
His power and might he kept disguised;
he took my form, and was despised,
that he might capture Satan.
V5 above has been compiled from the following two verses:
To me Christ said: 'Hold on to me,
and I will go before you;
I wholly give myself to you,
and I will struggle for you.
I'm yours, and you belong to me,
and where I am, there you shall be;
the devil shall not part us.
'Though he will shed my precious blood,
and though my life is taken,
all this I suffer for your good;
let faith remain unshaken.
My life will swallow death, and win;
my innocence bears all your sin,
and you are blest for ever.'
The following two verses may be added at the end.
'Now to my Father I return,
but even though I leave you,
I will remain your loving Lord;
the Spirit I will give you.
And he will comfort you in need,
teach you to know me as your God,
and into truth will lead you.
'Now all that I have done and taught
should guide your life and teaching;
so may the name of God be praised,
his kingdom be increasing.
But watch that people do not take
my gift away, by laws they make;
this final word I leave you.'
Tr David Schubert (1989)
Revised June 1998
LH 323
|
BlessËd are the sons of God
|
Tune: Voller Wunder
1
|
Blest are children of our God,
|
they are bought with Christ's own blood;
they are ransomed from the grave,
life eternal they will have:
with them numbered may we be
here and in eternity.
2
|
They are justified by grace,
|
they enjoy the Saviour's peace;
all their sins are washed away,
they will stand in God's great day:
with them numbered may we be
here and in eternity.
3
|
They are lights upon the earth,
|
children of a heavenly birth;
one with God, with Jesus one,
glory has in them begun:
with them numbered may we be
here and in eternity.
Cento from Joseph Humphreys 1720-?, alt.
LH 324
|
Salvation unto us has come
|
Tune: Es ist das Heil
(As in TIS, no. 195)
1
|
Salvation now to us has come
|
by God's free grace and favour;
good works cannot avert our doom,
they help and save us never.
In faith we look to Christ alone,
who did for all the world atone;
he is our one redeemer.
2
|
The law of God fulfilled must be,
|
or we were lost for ever;
therefore God sent his Son that he
might us from death deliver.
For us the law he has fulfilled,
the Father's anger he has stilled;
God's curse is gone for ever.
3
|
Since Christ has full atonement made
|
and brought to us salvation,
each Christian therefore may be glad,
and build on this foundation:
your grace alone, dear Lord, we plead,
your death is now our life indeed,
for you have paid our ransom.
4
|
To you, O Lord, in faith we cling,
|
we love and trust you truly,
and from this faith good works will spring
that serve our neighbour duly.
It's faith alone that justifies;
the works that from such faith arise
reveal that it is living.
5
|
All blessing, honour, thanks and praise
|
to Father, Son, and Spirit,
to God who saved us by his grace;
all glory to his merit!
O Triune God, in heaven above,
you have revealed your saving love;
your blessed name we hallow.
Es ist das Heil uns kommen her
Paul Speratus 1484-1551
tr Carl Dˆving (1904) and others
Revised July 1999
LH 326
|
O how great is Thy compassion
|
Tune: Ach, was soll ich S¸nder machen
1
|
O how great is your compassion,
|
faithful Father, God of grace.
Though our fallen human race
has deserved your condemnation,
you had mercy, so that we
might be saved eternally.
2
|
In your love you came to find us,
|
so that we, from hell set free,
live with you eternally.
Your dear Son himself, in kindness,
issues us his loving call,
to his meal invites us all.
3
|
Witnessing to our salvation
|
comes your Holy Spirit, Lord,
in your sacraments and word.
There he sends true consolation,
giving us the gift of faith,
that we fear not hell or death.
4
|
Lord, your mercy will not leave me;
|
always will your truth abide.
Then in you I will confide.
Since your word cannot deceive me,
my salvation is to me
safe and sure eternally.
5
|
I will praise your great compassion,
|
faithful Father, God of grace.
Though our fallen human race
has deserved your condemnation,
you had mercy, so that we
might bring praises endlessly.
Ach, wie gross ist deine G¸te
Johann Olearius 1611-84
tr August Crull 1845-1923, alt.
Revised June 1999
LH 327
|
Jesus, Thy blood and righteousness
|
Tune: O Jesu Christ, meins Lebens Licht
3
|
Jesus, your blood and righteousness
|
my beauty are, my glorious dress;
in these before my God I'll stand
when I will reach the heavenly land.
4
|
Bold will I stand in your great day,
|
for who shall my accuser be?
For by your cross absolved I am
from sin and fear, from guilt and shame.
5
|
The holy, meek, unspotted Lamb,
|
who from the Father's presence came,
who died for me, yes me, to atone,
now for my Lord and God I own.
6
|
Lord, I believe your precious blood,
|
which at the mercy-seat of God
pleads for the captives' liberty,
was also shed in love for me.
7
|
Lord, I believe were sinners more
|
than sands upon the ocean shore,
you have for all a ransom paid,
for all a full atonement made.
8
|
When from the dust of death I rise
|
to claim my place beyond the skies,
this then will be my only plea:
Christ Jesus lived and died for me.
Christi Blut und Gerechtigkeit
v1 Leipzig 1638,
vv2-6 Nikolaus Ludwig von Zinzendorf 1700-60
Tr John Wesley (1740), alt.
LH 330
|
Rock of ages, cleft for me
|
see TIS 222, almost the same
Version: December 1998
LH 331
|
My hope is build on nothing less
|
Tune: Vater Unser
1
|
My hope is built on nothing less
|
than Jesus' blood and righteousness;
no merit of my own I claim,
but wholly lean on Jesus' name:
On Christ, the solid rock, I stand;
all other ground is sinking sand.
2
|
When darkness veils his lovely face
|
I rest on his unchanging grace;
in every high and stormy gale
my anchor holds and will not fail:
On Christ, the solid rock, I stand;
all other ground is sinking sand.
3
|
His oath, his covenant, and his blood
|
support me in the raging flood;
when everything around gives way,
he then is all my hope and stay;
On Christ, the solid rock, I stand;
all other ground is sinking sand.
4
|
And when I leave for worlds unseen,
|
O may I then be found in him,
clothed in his righteousness alone,
faultless to stand before the throne:
On Christ, the solid rock, I stand;
all other ground is sinking sand.
Edward Mote 1797-1874, alt.
LH 332
|
Thy works, not mine, O Christ
|
Tune: Darwall's 148th
1
|
Your works, not mine, O Christ,
|
speak gladness to this heart;
they tell me all is done;
they bid my fear depart.
To whom save you,
who can alone
for sin atone,
Lord, can I go?
2
|
Your wounds, not mine, O Christ,
|
can heal my hurting soul;
the suffering that you bore
can soothe and make me whole.
To whom save you,
who can alone
for sin atone,
Lord, can I go?
3
|
Your cross, not mine, O Christ,
|
has borne the awful load
of sins that none could bear
but the incarnate God.
To whom save you,
who can alone
for sin atone,
Lord, can I go?
4
|
Your death, not mine, O Christ,
|
has paid the ransom due;
ten thousand deaths like mine
would have been all too few.
To whom save you,
who can alone
for sin atone,
Lord, can I go?
5
|
Your righteousness, O Christ,
|
alone can cover me;
no righteousness avails,
but yours, eternally.
To whom save you,
who can alone
for sin atone,
Lord, can I go?
Horatius Bonar 1808-89, alt.
LH 333
|
All that I was, my sin, my guilt
|
Tune: Tallis' Ordinal
1
|
All that I was, my sin, my guilt,
|
my death, was all my own;
all that I am I owe to you,
my gracious God, alone.
2
|
The evil of my former state
|
was mine, was all my own;
the good in which I now rejoice
is yours, and yours alone.
3
|
My darkness and my captive state,
|
they all belonged to me;
the light of life I have is yours,
and yours the liberty.
4
|
Your grace first made me feel my sin,
|
it taught me to believe;
then, in believing, peace I found,
and now I live, I live.
5
|
All that I am, while here on earth,
|
and all I hope to be
when Jesus comes and glory dawns,
my Lord, you've given to me.
Horatius Bonar 1808-89, alt.
LH 334
|
Lord, 'tis not that I did choose Thee
|
Tune: O du Liebe
1
|
Lord, it's not that I did choose you -
|
that, my Lord, could never be,
for my heart would still refuse you,
had your grace not chosen me.
You have, from the sin that stained me,
washed and freed me, made me new,
in eternal love ordained me
evermore to live in you.
2
|
You have come in Christ to call me,
|
taught my darkened heart and mind;
else the world would still enthral me,
to your glories I'd be blind.
Now I have no gods above you;
for your grace alone I thirst,
knowing well that, if I love you,
you, my Lord, have loved me first.
3
|
Praise the God of all creation,
|
praise the Father's boundless love;
praise the Lamb, our expiation,
priest and king enthroned above;
praise the Spirit of salvation,
him by whom our spirits live;
undivided adoration
to our Lord Almighty give.
Josiah Conder 1789-1855, alt.
LH 335
|
Just as I am, without one plea
|
see TIS 584 Just as I am, without one plea
Revised July 1999
LH 336
|
'Come, follow me', the Saviour spake
|
Tune: Machs mit mir, Gott
1
|
'Come, follow me', the Saviour said,
|
'all in my way abiding;
deny yourselves, forsake the world,
obey my call and guiding.
Take up your cross and follow me,
walk in my footsteps faithfully.
2
|
'I am the light, I light the way,
|
a holy life displaying;
so come with me, walk in the day,
I keep your feet from straying.
I am the way, the path I show
which you must follow here below.
3
|
'I teach you to avoid and flee
|
all threats to your salvation,
your heart from all deceit to flee,
from sin and its temptation.
I am the refuge of the soul
and lead you to your heavenly goal.'
4
|
Then let us follow Christ our Lord,
|
bearing the cross appointed,
and, firmly clinging to his word,
in suff'ring be undaunted.
For those who brave the battle's strife
will wear the heavenly crown of life.
Mir nach, spricht Christus, unser Held
Johann Scheffler 1624-77
v3, 1695
Tr Charles William Schaeffer (1912), alt
August 2001
LH 337
|
God, from all eternity
|
Tune: Herr, wie lange or Liebster Jesu (LH 276)
in your Son you did elect me.
Therefore, Father, graciously,
in my path to heaven direct me.
Send to me your Holy Spirit,
that his gifts I may inherit.
2
|
Lord, renew my heart within,
|
so that, turning to you daily,
I repent of all my sin,
and give thanks to you most gladly;
and when times of trouble find me,
in the wounds of Jesus hide me,
3
|
As a branch upon the vine,
|
into Jesus Christ implant me.
I am his, and he is mine.
Let me live in him: this grant me.
Now in him, my gracious Saviour,
let my life be lived forever.
4
|
Faith and hope and charity
|
graciously, dear Father, give me.
Be my guardian constantly,
that the devil may not grieve me.
Grant me humbleness and gladness,
peace and patience in all sadness.
5
|
Help me speak what's right and good,
|
and keep silent on occasion.
Help me pray, Lord, as I should.
Help me bear my tribulation.
Help me die, and let my spirit
everlasting life inherit.
Gott, du hast in deinem Sohn
Kaspar Neumann 1648-1715
Tr August Crull (1912). alt.
29 November 2001
LH 339
|
Praise to Thee and adoration
|
Tune: Werde munter
1
|
Praise to you and adoration,
|
blessed Jesus, Son of God.
Lord, to serve your own creation,
you assumed our flesh and blood.
Do not let me ever stray
from your fold and from your way,
but with joy, with you beside me,
follow where your voice will guide me.
2
|
Hold me, Lord, in your safe keeping
|
through the storms of pain and strife.
Comfort me when I am weeping;
be with me through all my life.
Help me grow in love each day,
and in faith, so that I may
trust your birth, your death, and passion,
till I see your full salvation.
Lov og Tak og evig Aere Ske dig
Thomas Hansen Kingo 1634-1703
Tr Kristen Kvamme (1904), alt
Version: Nov 1998
LH 340
|
Be thou faithful unto death
|
Tune: Weil ich Jesu Sch‰flein bin
1
|
Keep us faithful till our death,
|
keep us faithful till our death.
Though we suffer, help us, Saviour,
hold on to your cross forever;
through all sorrow, may our faith
never waver till our death.
2
|
Keep us faithful till our death,
|
keep us faithful till our death.
Let us see the crown of glory,
given when we stand before you.
Risen Saviour, give us faith;
keep us trusting till our death.
3
|
Keep us faithful till our death,
|
keep us faithful till our death.
Saviour, make us true forever;
give us strength in our endeavour,
while we draw each passing breath,
to be faithful till our death.
Sei getreu bis in den Tod
Benjamin Schmolck 1672-1727
Tr David Schubert (1998), based on J H Horstmann
LH 341
|
Jesus, lead Thou on
|
Tune: Jesu, geh voran
till our rest is won;
even when the way is cheerless,
let us follow, calm and fearless;
guide us by your hand
to our Father's land.
2
|
When dark clouds appear,
|
when no help seems near,
let our fears not overtake us,
let not faith and hope forsake us;
Jesus, lead us through,
to our home with you.
from a long-felt grief,
when temptations come alluring,
make us patient and enduring;
show us that bright shore
where we weep no more.
till our rest is won;
heavenly leader, still direct us,
give us comfort, and protect us,
till we safely stand
in our Father's land.
Jesu, geh voran
Cento from Nikolaus Ludwig von Zinzendorf (1700-1760)
Tr. Jane Borthwick (1846)
rev. David Schubert (1989)
Revised November 1998
LH 342
|
Watch, my soul, and pray
|
Tune: Vigila et ora
be on guard each day.
When you do not fear the tempter,
you may be in greatest danger;
that is Satan's way.
Always watch and pray.
victory over sin;
when the world, with tempting story,
points to pleasures, wealth, and glory,
don't be led astray.
Always watch and pray.
to their promised home;
through the sea by God directed,
through the desert they're protected,
till their goal is won.
So keep pressing on.
4
|
Through your pilgrimage
|
guard your heritage;
pray and fight, on Christ relying,
live for him, yourself denying,
always pressing on,
till you win the crown.
5
|
Watch and fight and pray
|
through this passing day;
soon your Canaan you'll be gaining,
and your crown and palm attaining,
peace and endless day.
Always watch and pray.
Vaka, sj‰l, och bed
Johan Olof Wallin 1779-1839
Tr Carl Dˆving and David Schubert
LH 344
|
Our God is love, and all His saints
|
Tune: Jackson
1
|
Our God is love, and all his saints
|
his image bear below;
the hearts with love to God inspired
with love to others glow.
2
|
Teach us to love each other, Lord,
|
as we are loved by you';
none who are truly born of God
can live in hatred too.
3
|
Heirs of the same immortal bliss,
|
our hopes and fears the same,
with bonds of love our hearts unite,
with mutual love inflame.
4
|
So may the unbelieving world
|
see how true Christians love;
and glorify our Saviour's grace,
and seek that grace to prove.
Thomas Cotterill's 'Selection of Psalms and Hymns'
1819, alt.
February 2001
LH 345
|
O that the Lord would guide my ways
|
Tune: Dundee
(Ps 119)
1
|
O that the Lord would guide my ways
|
to keep me righteous still!
O that my God would grant me grace
to know and do his will!
2
|
Direct my footsteps by your word,
|
and make my heart sincere;
let sin have no dominion, Lord,
but keep my conscience clear.
3
|
Help me, for I'm too apt to stray,
|
a stricter watch to keep;
and if I should forget your way,
restore your wandering sheep.
4
|
Make me to walk in your commands -
|
it's a delightful road -
and do not let my heart or hands
offend against my God.
Isaac Watts 1674-1748, alt.
LH 346
|
Forth in Thy name, O Lord, I go
|
see TIS 571 Forth in your name, O Lord, I go
LH 347
|
Guide me, O Thou great Jehovah
|
see TIS 569 Guide me, O thou great Redeemer
LH 351
|
'Take up thy cross', the Saviour said
|
see TIS 583 'Take up your cross', the Saviour said
LH 352
|
Fight the good fight
|
Tune: Jeffcott (Alt: Montesano)
(TIS 594 is almost as in LH)
1
|
Fight the good fight with all your might,
|
Christ is your strength, and Christ your right;
take hold of life, and it will be
your joy and crown eternally.
2
|
Run the straight race through God's good grace,
|
lift up your eyes, and seek his face:
life with its way before you lies,
Christ is the path and Christ the prize.
3
|
Cast care aside, lean on your guide,
|
his boundless mercy will provide;
trust, and your trusting soul will prove
Christ is its life, and Christ its love.
4
|
Faint not, nor fear, his arms are near;
|
he does not change, and you are dear;
only believe and Christ will be
your all-in-all eternally.
John Samuel Bewley Monsell 1811-75, alt.
LH 353
|
Holy Father, Thou hast taught me
|
Tune: Bethany
1
|
Holy Father, you have taught me
|
I should live to you alone;
year by year your hand has brought me
on through dangers oft unknown;
when I wandered, you have found me;
when I doubted, sent me light;
still your arm has been around me,
all my paths were in your sight.
2
|
In the world foes come attacking,
|
crafty, stronger far than I;
and the strife will not be lacking,
well I know, before I die.
Therefore, Lord, I come, believing
you can give the power I need,
through the prayer of faith receiving
strength, the Spirit's strength, indeed.
3
|
I would trust in your protecting,
|
wholly rest upon your arm,
follow wholly your directing,
you my only guard from harm.
Keep me from my own undoing,
help me turn to you when tried;
all my footsteps, Father, viewing,
keep me always at your side.
4
|
So that, might and firmness gaining,
|
hope in danger, joy in grief,
now and evermore remaining
in the one and true belief,
resting in my Saviour's merit,
strengthened with the Spirit's strength,
with your saints, I may inherit
all my Father's joy at length.
John Mason Neale 1818-66, alt.
Revised July 1999
LH 355
|
May we Thy precepts, Lord, fulfil
|
Tune: Allg¸tiger, mein Preisgesang
1
|
May we as Christians, Lord, fulfil
|
our calling here, and do your will,
as angels do above;
still walk in Christ, the living way,
with all your children, and obey
the law of Christian love.
2
|
So may we join your name to bless,
|
your grace adore, your power confess,
to flee from sin and strife.
One is our calling, one our name,
the end of all our hopes the same,
a glorious crown of life.
3
|
Spirit of life, of love, and peace,
|
our hearts unite, our joy increase,
your gracious help supply.
To each of us the blessing give
in Christian fellowship to live,
in joyful hope to die.
Edward Osler 1789-1863, alt.
Revised Nov 1998
LH 356
|
Lord of glory, who hast bought us
|
Tune: O du Liebe
1
|
Lord of glory, you have bought us
|
with your life-blood as the price,
never grudging for the lost ones
that tremendous sacrifice;
and with that you've freely given
blessings, countless as the sand,
to the unthankful and the evil
with your own unsparing hand.
2
|
Grant us hearts, dear Lord, to give you
|
gladly, freely, of your own.
With the sunshine of your goodness
melt our thankless hearts of stone,
till our cold and selfish natures,
warmed by you, come to believe
when we give we are more happy
than we are when we receive.
3
|
Wondrous honour you have given
|
to our humblest charity
in your own mysterious sentence,
'You have done it all for me'.
Can it be, O gracious Master,
you seek our compassion too,
saying through your poor and needy,
'Give as I have given to you'?
4
|
Lord of glory, you have bought us
|
with your life-blood as the price,
never grudging for the lost ones
that tremendous sacrifice.
Give us faith to trust you boldly,
hope that firmly holds to you;
but, O best of all you give us,
with your love our love renew.
Eliza Sibbald Alderson 1818-89, alt.
Version: April 1999
LH 357
|
O God, Thou faithful God
|
Tune: O Gott, du frommer Gott (Fritzsch)
(Alt: O Gott, du frommer Gott (Braunschweig))
1
|
O God, our faithful God,
|
a fountain always flowing,
the source of all that is,
all perfect gifts bestowing:
keep me both safe and well,
and may I have within
a conscience free from guilt,
a soul unhurt by sin.
2
|
Lord, give me strength to work
|
with you in my location,
to do what you command
each day in my vocation.
If, as I do my work,
you call on me to speak,
fill all my words with grace
and power to help the weak.
3
|
If dangers gather round,
|
still keep me calm and fearless.
Help me to bear the cross
when life is dark and cheerless.
And let me win my foe
with patient courtesy.
If I should need advice,
provide a guide for me.
and gentle with all people,
to live at peace with them
as far as I am able.
If you should make me rich
with property or fame,
let nothing that I have
be wealth unjustly gained.
O Gott, du frommer Gott
Johann Heermann 1585-1647
Tr Catherine Winkworth (1858)
and John and Claire Kleinig (1999)
LH 358
|
Renew me, O eternal Light
|
Tune: O Jesu Christ, meins Lebens Licht
1
|
Renew me, O eternal Light,
|
and let my heart and soul be bright,
illumined with the light of grace
that shines out from your holy face.
2
|
Destroy in me the power of sin,
|
from all impureness make me clean;
O grant me power and strength, my God,
to strive against my flesh and blood.
3
|
Create in me a new heart, Lord,
|
that gladly I obey your word,
and only what you will, desire:
with such new life my soul inspire.
4
|
Lord, grant that you alone I love,
|
and seek those things that are above,
until I see you face to face,
O Light eternal, through your grace.
Erneure mich, o ewigs Licht
Johann Friedrich Ruopp 1672-1708
Tr August Crull, alt
Version: March 2000
LH 359
|
Thee will I love, my strength, my treasure
|
Tune: Ich will dich lieben
1
|
Teach me to love you, Lord, my treasure;
|
teach me to love you, strength and joy;
teach me to love in fullest measure
with fervour time cannot destroy.
Teach me to love you, light divine,
as long as life is mine.
2
|
Teach me to love you, living Saviour,
|
you are my best and truest friend.
Teach me to love and praise you ever
for all your kindness without end.
Teach me to love you from my heart,
that we may never part.
3
|
I thank you, Jesus, Sun from heaven,
|
your shining has brought light to me.
I thank you that you've richly given
all that could make me glad and free.
I thank you that my soul is healed
by what your lips revealed.
4
|
Lord, keep me watchful, then, and humble,
|
and let me never go astray.
Uphold me when my feet would stumble,
and keep me safely on life's way.
Fill all my nature with your light,
my radiance strong and bright.
5
|
Teach me, my Lord, to love you truly
|
with soul and body, mind and heart,
and grant me grace that I may duly
practise each day love's sacred art.
May all my thoughts be pure and true,
directed all to you.
6
|
Teach me to love you, crown of gladness;
|
teach me to love you, God and Lord;
even in depths of darkest sadness,
teach me to love without reward.
Teach me to love you, light divine,
as long as life is mine.
Ich will dich lieben, meine St‰rke
Johann Scheffler 1624-77
Rev tr David Schubert and Claire Kleinig (2000)
LH 361
|
Let us ever walk with Jesus
|
Tune: Sollt ich meinem Gott
1
|
Let us always walk with Jesus,
|
follow his example pure,
flee the world that would deceive us,
in tempation's hour endure.
Always in his footsteps treading,
living here, yet hearts above,
full of faith and hope and love,
let us do the Father's bidding.
Faithful Jesus, stay with me;
I will follow where you lead.
2
|
Let us suffer too with Jesus,
|
to his image here conform;
soon will joys delight and please us,
sunshine follow on the storm.
Though we sow in tears and sorrow,
we will reap in heavenly bliss,
and the fears that now distress
vanish in a new tomorrow.
Here I suffer, Lord, with you;
grant me joy in heaven too.
3
|
Let us also die with Jesus,
|
who by death has conquered death;
from eternal doom he frees us,
gives our souls new life and faith.
Let us fight, while life is given,
sin that would again enslave;
and the dark and dreaded grave
will be then the gate to heaven.
Loving Lord, in you I die;
let me live with you on high.
4
|
Let us gladly live with Jesus,
|
who has risen from the dead;
death and grave must soon release us,
as they yielded up our Head.
Each of us is your own member;
where you live, Lord, we live too,
we, true Friend, belong to you;
call us, then, your friends forever.
I am yours; Lord, let me be
with you through eternity.
Lasset uns mit Jesu ziehen
Siegmund von Birken 1626-81
Tr J Adam Rimbach (1910), rev.
Version June 1998
LH 362
|
What shall I give to God, my Saviour
|
Tune: Nach einer Pr¸fung
1
|
What shall I give to God, my Saviour
|
for all he gives me day by day?
Can I do for him any favour,
or for his loving kindness pay?
The best of offerings he requires;
it is my heart that he desires.
2
|
To you I give my heart's affection,
|
for you have saved me by your death.
Your fervent love gives me protection;
Lord, on this love I rest my faith.
And so shall my heart your heart be
now and throughout eternity.
Was gibst du denn, o meine Seele
Karl Friedrich Lochner 1634-97
Tr 'Australian Lutheran Hymn Book' (1921)
and 'Lutheran Hymnal' (1973), alt.
LH 364
|
A new heart, Lord, create in me
|
Tune: O Jesu Christe, wahres Licht
(As in TIS, no. 559)
1
|
A new heart, Lord, create in me,
|
a heart from sin and guilt set free;
O close the gate and guard the door,
that sin may enter in no more.
2
|
To you my soul I open wide;
|
come, Jesus, and in me abide,
and from the temple of my heart
make all unrighteousness depart,
3
|
O let your Holy Spirit's light,
|
with all your heavenly radiance bright,
flow through my spirit like a flood,
eternal source of every good.
4
|
Thus to my cleansed and contrite heart
|
your heavenly riches, Lord, impart;
so that your wisdom, truth, and grace
may make my heart a fruitful place.
5
|
Then I will tell in grateful song
|
the praises that to you belong;
my joy will be, my whole life through,
to consecrate myself to you.
Ein reines Herz, Herr, schaff in mir
Heinrich Georg Neuss 1654-1716
tr Frances Elizabeth Cox 1812-97, alt
LH 366
|
Jesus calls us; o'er the tumult
|
see TIS 589 Jesus calls us! O'er the tumult
LH 367
|
O bring to the Lord your tribute of praise
|
Tune: Houghton
1
|
O bring to the Lord your tribute of praise,
|
the guard of our life, the guide of our ways;
the king of creation, he sits on the throne,
the gold and the silver he claims as his own.
2
|
Whatever we have, all comes from his love,
|
his gifts from beneath, his gifts from above;
he gave us our treasures, the corn, oil, and wine,
the pearl of the ocean, the gem of the mine.
3
|
But high above all he gave us his Son
|
to die in our stead, for sin to atone;
no mine's golden treasure, no pearl of the sea,
from bondage redeemed us: his blood set us free.
4
|
Then what can we give, with naught to bestow,
|
but what to his goodness and bounty we owe?
His cross and his sorrows he calls us to bear:
the wants of his people he bids us to share.
5
|
Then yield to the Lord the gifts of his hand,
|
all his to dispense, and his to command;
to his poor and needy your treasures impart,
and give to your Saviour the love of your heart.
John Antes La Trobe 1792-1879
Rev E Harland's 'Psalter and Hymnal', 1865, alt.
February 2001
LH 368
|
My faith looks up to Thee
|
Tune: Olivet
1
|
My faith looks up to see
|
the Lamb of Calvary,
my Saviour, Lord.
O hear me while I pray;
take all my guilt away;
and let me from this day
be wholly yours.
2
|
May your rich grace impart
|
strength to my fainting heart,
my faith inspire;
as you have died for me,
may my love also be
pure, burning endlessly,
a living fire.
3
|
While life's dark maze I tread,
|
and griefs around me spread,
Lord, be my guide;
make darkness turn to day,
wipe sorrow's tears away,
don't let me ever stray
or leave your side.
4
|
When ends life's transient dream,
|
when death's cold sullen stream
rolls over me,
blest Saviour, then in love
fear and distrust remove;
and take me safe above,
redeemed and free.
Ray Palmer 1808-87, alt.
February 2001
LH 370
|
Saviour, Thy dying love
|
Tune: Watchman
1
|
Saviour, you died for me;
|
all thanks to you!
Nothing should I withhold,
dear Lord, from you.
In love, then, I would bow,
my heart fulfil its vow,
some offering bring you now,
something for you.
2
|
Pleading for mercy, Lord,
|
I come to you;
my feeble faith looks up,
Jesus, to you.
Help me the cross to bear,
your wondrous love declare,
some song to raise or prayer,
something for you.
3
|
Give me a faithful heart,
|
make me like you,
that each new day may see
service for you -
some work of love begun,
some deed of kindness done,
some wanderer sought and won,
something for you.
4
|
All that I am and have -
|
all gifts from you -
in joy, in grief, through life,
dear Lord, for you!
And when your face I see,
my ransomed life shall be
through all eternity
something for you.
Sylvanus Dryden Phelps 1816-95,
rev David Schubert (2001)
LH 371
|
O Jesus, I have promised
|
see TIS 595 O Jesus, I have promised
Version June 1998
LH 373
|
Lord, speak to me, that I may speak
|
Tune: Fulda
1
|
Lord, speak to me, that I may speak
|
in living echoes of your tone;
as you have sought, so let me seek
your erring children lost and lone.
2
|
O lead me, Lord, that I may lead
|
the wandering and the wavering feet;
O feed me, Lord, that I may feed
your hungering ones with manna sweet.
3
|
And while upon the rock I stand,
|
secure in you, then strengthen me
that I stretch out a loving hand
to wrestlers with the troubled sea.
4
|
O give your own sweet rest to me,
|
that I may speak with soothing power
your word in season, lovingly,
to weary ones in needful hour.
5
|
O fill me with your fullness, Lord,
|
until my heart will overflow
in kindling thought and glowing word,
your love to tell, your praise to show.
6
|
O use me, Lord, use even me,
|
just as you will, and when, and where;
until your blessed face I see,
your rest, your joy, your glory share.
Frances Ridley Havergal, alt.
1836-79
LH 375
|
Thy life was given for me
|
Tune: Old 120th
1
|
Your life was given for me,
|
your blood, O Lord, was shed,
that I might ransomed be
and raised up from the dead;
you gave your life for me:
what can my offering be?
2
|
Long years were spent for me
|
in weariness and woe,
that through eternity
your glory I might know;
you spent long years for me:
what can my offering be?
3
|
Your Father's home of light,
|
your rainbow-circled throne,
were left for earthly night,
for wanderings sad and lone;
you left it all for me:
what can my offering be?
4
|
And you have brought to me
|
down from your home above,
salvation full and free,
your pardon and your love;
you brought great gifts for me:
what can my offering be?
5
|
O let my life be given,
|
my years for you be spent,
world's fetters all be riven,
and pain with joy be blent!
You gave yourself for me:
I'm yours eternally.
Frances Ridley Havergal 1836-79
Recast, 'Church Hymns' 1871, alt.
Version: August 2001
LH 377
|
Take my life, and let it be
|
Tune: Savannah [Jesu, komm] or Patmos [Consecration]
(See also TIS 599, almost as in LH)
1
|
Take my life, Lord, let me be
|
, to serve you faithfully.
Take my moments and my days,
let them flow in ceaseless praise.
2
|
Take my hands, and let them move
|
at the impulse of your love.
Take my feet, and make them, too,
swift and beautiful for you.
3
|
Take my voice, and let me sing
|
always, only, for my king.
take my lips, and fill them, Lord,
with the message of your word.
4
|
Take my silver and my gold;
|
nothing, Lord, let me withhold.
Take my intellect, and use
every power as you shall choose.
5
|
Take my will and purpose, too;
|
they belong, my Lord, to you.
Take my heart; it is your own,
it shall be your royal throne.
6
|
Take my love; my Lord, I pour
|
at your feet its treasure-store.
Take myself, and I will be
yours alone, eternally.
Frances Ridley Havergal, 1836-79, alt.
LH 378
|
Fill Thou my life, O Lord my God
|
see TIS 596 Fill my whole life, O Lord my God
LH 379
|
Lord of creation, to Thee be all praise
|
see TIS 626 Lord of creation, to you be all praise
LH 385
|
With all my heart I love Thee, Lord
|
Tune: Herzlich lieb
1
|
With all my heart I love you, Lord;
|
stay close to me, my gracious God;
grant me your help and favour.
For me this world can have no worth,
I have no joy in heaven or earth,
if you're not mine forever.
Yes, even if my heart should break,
you are the choice that I will make,
my trust, delight, and highest good,
for you have freed me by your blood.
Lord Jesus Christ,
O be with me, Lord, be with me,
keep me from shame eternally.
2
|
In your great goodness, Lord, you gave
|
my body, soul, and all I have
in this our life of sadness.
I pray that you would grant me grace
to use each gift to your sole praise,
for others' good and gladness.
From Satan's lies guard me each day,
and let me not be led astray;
in all my crosses strengthen me,
help me to bear them patiently.
Lord Jesus Christ,
O hear my cry, Lord, hear my cry,
and give me comfort when I die.
3
|
Lord Jesus, let your angels come,
|
when I must die, to bear me home,
my soul to heaven taking.
My resting body safely keep
secure in gentle painless sleep,
till earth's last great awaking.
Then raise me, Lord, that I may be
with you in joy, and always see,
O Son of God, your glorious face,
my Saviour, and my fount of grace.
Lord Jesus Christ,
O grant to me, grant this to me,
I'll sing your praise eternally.
Herzlich lieb hab ich dich, o Herr
Martin Schalling 1532-1608
Tr David Schubert (1994)
based partly on Henry G De Bunsen (1857)
LH 386
|
In Thee is gladness
|
Tune: In dir ist Freude
(As in TIS, no. 200; also in AT, no. 364)
in all our sadness,
Jesus, joy of every heart;
by you are given
blessings from heaven,
true Redeemer, our delight.
Our sins you've taken,
our bonds you've broken;
trusting you surely,
we build securely,
we stand for ever. Hallelujah!
Our hearts are turning
to you with yearning,
on you relying,
living or dying,
we're yours for ever. Hallelujah!
nothing can harm us:
world, or death, or Satan's plans.
In our distresses
you see and bless us;
you have all things in your hands.
Our heart rejoices,
we lift our voices,
singing your glory,
telling your story
now and for ever. Hallelujah!
With adoration,
in celebration,
we love and praise you,
eagerly raise you
glad hymns for ever. Hallelujah!
In dir ist Freude
Johann Lindemann 1549-1631
Tr H F W Proeve (1973) and D A Schubert (1991)
Sep/Oct 2000
LH 387
|
The Lord's my shepherd, I'll not want
|
Tune: Crimond (or another suitable 6868 tune)
(See also TIS 10, same as in LH)
Below are 2 modernisations of the paraphrase of Psalm 23 generally sung to Crimond:
a)
|
a conservative modernisation, preserving phrases of the original and of the Authorised Version of the Bible;
|
b)
|
a new paraphrase to the same metre
|
Version A
1
|
The Lord's my shepherd, I'll not want;
|
makes me lie at ease
in pastures green, and he leads me
beside the quiet streams.
2
|
The Lord restores my soul again,
|
and makes me walk his way
along the paths of righteousness,
all for his own name's sake.
3
|
And though I walk through death's dark vale,
|
no evil will I fear,
for with your staff you comfort me,
and you are always near.
4
|
A table you prepare for me,
|
in presence of my foes,
and you anoint my head with oil,
and my cup overflows.
5
|
Goodness and mercy all my life
|
shall surely follow me;
and in God's house forevermore,
my dwelling-place shall be.
'Scottish Psalter' 1650, rev. David Sch¸tz (2000)
LH 387
Version B
1
|
The Lord's my shepherd, kind and good,
|
he gives me all I need.
In pastures green, near quiet pools,
he lets me rest and feed.
2
|
He gives new life and strength to me,
|
and leads me on his ways.
As he has promised, he is true,
my guide throughout my days.
3
|
And when I walk through death's deep night,
|
then I will have no fear,
for with your staff you comfort me,
and you are always near.
4
|
Lord, you prepare a feast for me,
|
while enemies look on.
And you anoint my head with oil,
and fill my cup with wine.
5
|
Your goodness and your faithful love
|
will always be with me.
And in your house then I will live
with you eternally.
New metrical paraphrase of Psalm 23, David Schubert (2000)
LH 388
|
All depends on our possessing
|
Tune: Alles ist an Gottes Segen
(As in TIS, no. 556)
1
|
All depends on our possessing
|
God's free grace and constant blessing,
though all earthly wealth depart.
They who trust with faith unshaken
by their God are not forsaken,
and will keep a dauntless heart.
2
|
He who to this day has fed me
|
and to many joys has led me
is and ever shall be mine.
He who always gently schools me,
and who daily guides and rules me
will remain my help divine.
3
|
When with sorrow I am stricken
|
hope anew my heart will quicken,
all my longing shall be stilled.
To God's lovingkindness tender
soul and body I surrender,
for on him alone I build.
4
|
Well he knows what best to grant me;
|
all the longing hopes that haunt me,
joy and sorrow, have their day.
I shall doubt his wisdom never;
as God wills, so be it ever;
I commit to him my way.
5
|
If my days on earth he lengthen,
|
God my faltering steps will strengthen;
all my trust in him I place.
Things of earth are not abiding,
like a stream away are gliding;
safe I anchor in his grace.
Alles ist an Gottes Segen
Anon, in 'Gesang-Buch', Nuremberg 1676
tr Catherine Winkworth 1827-78, alt
LH 389
|
God His watch is keeping
|
Tune: Wunderbarer Kˆnig (Kˆnig)
1
|
God will always keep me,
|
through my life will lead me;
I leave all to God my Saviour.
Ages past he chose me,
as his own he knows me,
he has made me his forever.
God gives heed
to my need,
and my steps has guided,
everything provided.
2
|
God will always keep me,
|
with his goodness feed me;
joys are mine beyond all measure.
Nothing good denying,
daily bread supplying,
God has blessed my wealth and pleasure.
And when loss,
pain, and cross
burden and oppress me,
God will then refresh me.
3
|
God will always keep me.
|
Floods may come and sweep me,
and may threaten my destruction;
though the storms may shake me,
God will not forsake me;
he will be my sure protection.
Never fear,
God is near;
when disasters fell me,
he will raise and heal me.
4
|
God will always keep me;
|
nothing can defeat me
when I trust in him, my Saviour.
Strength in weakness giving
while on earth I'm living,
God will keep his own forever.
I can then
rest in him;
nothing can defeat me;
God will always keep me.
Gott, der wird's wohl machen
Ernst Stockmann 1634-1712
Tr 'Lutheran Hymnal' (1973) and David Schubert (1996)
Revision: March 1998
LH 390
|
Wait, my soul, with patience
|
Tune: Harre, meine Seele
1
|
Wait with hope and patience,
|
wait for the Lord,
let him take your burdens;
help will come from God.
So do not fear,
dawn is surely near;
after depth of winter
spring will soon be here.
Though troubles threaten,
though storms alarm,
God is always faithful,
he shields from harm.
2
|
Wait with hope and patience,
|
wait for the Lord,
let him take your burdens;
help will come from God.
When others fail
God will still prevail;
greater than all troubles,
he will never fail.
Help of the helpless,
O mighty Lord,
show your strength and save us,
our faithful God.
Harre, meine Seele
J Friedrich R‰der 1815-72
Tr 'Lutheran Hymnal' (1973) compilers, rev David Schubert 1999
Oct 2000
LH 391
|
The King of love my shepherd is
|
Tune: Dominus regit me
(See also TIS 145, same as LH)
1
|
The King of love my shepherd is;
|
his goodness fails me never.
My needs are met if I am his,
and he is mine for ever.
2
|
Where streams of living water flow
|
my true Redeemer leads me,
and where the greenest pastures grow,
with heavenly food he feeds me.
3
|
Though I have often sinned and strayed,
|
yet still, in love, he sought me,
and on his shoulder gently laid
and home rejoicing brought me.
4
|
In death's dark vale I fear no ill
|
with you, dear Lord, beside me;
your rod and staff give comfort still,
your cross is there to guide me.
5
|
You spread a table in my sight,
|
your grace, like oil, anoints me;
my cup is filled with pure delight
that never disappoints me.
6
|
And so through all the length of days
|
your goodness fails me never;
Good Shepherd, may I sing your praise
within your house forever.
Ps 23, paraphrased Henry Williams Baker 1821-77
and David Sch¸tz (2000)
LH 392
|
How firm a foundation, ye saints of the Lord
|
see TIS 578 How firm a foundation, you people of God
LH 393
|
O God of Bethel, by whose hand
|
Tune: Burford
(Vv 1-4 below as in TIS, no. 564 ; v 5 added here, not in TIS)
1
|
O God of Bethel, by whose hand
|
your people still are fed,
who through this earthly pilgrimage
have all our forebears led:
2
|
our vows, our prayers, we now present
|
before your throne of grace;
God of our people, be the God
of each succeeding race.
3
|
Through each perplexing path of life
|
our wandering footsteps guide;
give us each day our daily bread,
for all our needs provide.
4
|
O spread your covering wings around,
|
till all our wanderings cease,
and at our Father's loved abode
our souls arive in peace.
5
|
Now with the humble voice of prayer
|
your mercy we implore;
then with the grateful voice of praise
your goodness we'll adore.
Philip Doddridge 1702-51 and others, alt.
LH 394
|
God is love; let heaven adore Him
|
see TIS 153 God is love, let heav'n adore him
LH 395
|
O for a faith that will not shrink
|
Tune: London New
1
|
O for a faith that will not shrink,
|
though pressed by many a foe;
that will not tremble on the brink
of poverty or woe;
2
|
that will not murmur or complain
|
beneath God's heavy rod,
but in the hour of grief or pain
can trust the love of God;
3
|
a faith that shines more bright and clear
|
when tempests rage without;
that when in danger knows no fear,
in darkness feels no doubt;
4
|
a faith that keeps the narrow way
|
till life's last spark has fled,
and with a pure and heavenly ray
lights up the dying bed.
5
|
Lord, give me such a faith as this;
|
whatever then may come,
I'll taste on earth the heavenly bliss
of my eternal home.
William Hiley Bathurst 1796-1877, alt.
LH 396
|
Lead Thou me on, Thou kindly, heavenly Light
|
see TIS 582 Lead, kindly light, amid the encircling gloom (different text, not modernised)
LH 397
|
Lead us, heavenly Father, lead us
|
Tune: Mannheim
(TIS 580 almost the same as LH)
1
|
Lead us, heavenly Father, lead us
|
over life's tempestuous sea;
guard us, guide us, keep us, feed us,
for to you alone we flee;
yet possessing every blessing
if our God our Father be.
2
|
Saviour, pardon and restore us;
|
all our weaknesses you know;
you have walked this earth before us,
you have felt its keenest woe;
lone and dreary, faint and weary,
through the desert you did go.
3
|
Spirit of our God, descending,
|
in our hearts your joy increase,
love, all other love transcending,
pleasure that will never cease;
thus provided, pardoned, guided,
nothing can destroy our peace.
James Edmeston 1791-1867, alt.
LH 398
|
Lord Jesus, think on me
|
see TIS 546 Lord Jesus, think on me
Oct 2000
LH 400
|
From God shall naught divide me
|
Tune: Von Gott will ich (Erfurt)
1
|
My God will never leave me,
|
he's always by my side
to lead me and forgive me,
my shepherd and my guide.
He holds me in his hand,
all that I need he gives me;
by day and night he's with me,
no matter where I am.
2
|
Whatever is his pleasure
|
will always serve me best;
he gave his dearest treasure
and I am richly blest.
How wonderful his love:
it was by grace he gave us
his Son who came to save us;
praise him who reigns above.
3
|
O praise him, for he never
|
forgets our daily bread.
How blest the hour whenever
our thoughts to him are led.
For all the time we spend
without our Lord is wasted,
but with him we have tasted
the joy that has no end.
4
|
The Father who has made us
|
desires and seeks our good.
The Son has power to aid us
and saves us by his blood.
The Spirit rules our ways,
by faith in us abiding,
to heaven our footsteps guiding;
to God be thanks and praise.
Von Gott will ich nicht lassen
Ludwig Helmbold 1532-98
Tr Claire Kleinig and David Schubert (2000),
based on Catherine Winkworth (1863)
June 2000
LH 402
|
Rejoice, my heart, be glad and sing
|
Tune: Nun danket all
1
|
Rejoice, my heart, be glad and sing,
|
a cheerful trust maintain:
for God, the source of everything,
your refuge will remain.
2
|
He is your treasure, he your joy,
|
your life and light and Lord,
your shield and help when doubts annoy,
your guide and your reward.
3
|
Why spend the day in blank despair,
|
in restless thought the night?
On your Creator cast your care;
he makes your burdens light.
4
|
You know his love and truth and power
|
watched every childhood day,
and often he, in threatening hour,
turns what you dread away.
5
|
And when your heart in silence cries,
|
his pity sees your grief,
supplies to you what brings him praise
and brings to you relief.
6
|
In mercy and in truth he reigns,
|
his goodness never fails;
in what he orders and ordains
his righteousness prevails.
7
|
Then question not his holy will,
|
he knows what serves you best;
he will your every need fulfil,
and give you joyous rest.
Ich singe dir mit Herz und Mund
(v 13: Wohlauf, mein Herze, sing und spring)
Paul Gerhardt 1607-76
Tr John Kelly (1867), alt
June 2000
LH 403
|
Lord Jesus Christ, my Saviour blest
|
Tune: Ach Gott und Herr
my Saviour blest,
my hope and my salvation;
in you I trust;
Lord, give me strength;
your word's my consolation.
as is your will,
that I may truly serve you.
My God, I pray,
teach me your way,
and in true faith preserve me.
Lord, keep me true;
your mercy fails me never;
your word and voice
make me rejoice,
and guide my footsteps ever.
my refuge lies
in your compassion tender;
within your arm
I fear no harm,
for you are my defender.
Christ Jesus, Lord,
you never will forsake me;
this will I plead
in time of need,
when troubles overtake me.
your grace each day,
that, trusting in your merit,
I live to you
my whole life through,
and life with you inherit.
Herre Jesu Krist, Min Frelser du est
(Du, Herre Krist, Min Frelser est)
Hans Christensen Sthen c1540-c1610
Tr Harriet Reynolds Spaeth (1898), recast
Version: March 2000
LH 405
|
In God, my faithful God
|
Tune: Auf meinen lieben Gott
1
|
In God, my faithful God,
|
I trust when dark my road.
Though troubles overtake me,
yet he will not forsake me.
For in his arms he holds me,
through all my suffering guides me.
2
|
Though troubled by my sin,
|
I still have hope within.
I build on Christ who loves me;
from this rock nothing moves me.
Myself I will surrender
to him, my soul's defender.
3
|
If death my fate should be,
|
then it is gain for me.
Christ is my life forever,
and death will part us never;
for when he comes, he'll shield me,
to him I wholly yield me.
with all my heart each day.
Dear Lord, we now adore you
and sing with joy before you.
Watch over and protect us,
and on to heaven direct us.
Auf meinen lieben Gott
Leipzig, before 1603
Wittenberg and N¸rnberg, 1607
Tr Catherine Winkworth (1863),
rev Claire Kleinig (2000)
LH 407
|
If thou but suffer God to guide thee
|
Tune: Wer nur den lieben Gott (Neumark)
(As in TIS, no. 554: also AT, no. 384)
1
|
If we will trust in God to guide us
|
and hope in him along life's way,
we'll know his wonderful protection,
through cross and sadness, every day.
When we are led by God's strong hand,
we build on rock, not sinking sand.
2
|
How can our anxious worries help us?
|
Can crying take our cares away?
What use is all of our complaining,
as we prepare to face each day?
Our cross and sufferings only press
the heavier for our bitterness.
3
|
Let us be still, and find enjoyment
|
in life, with heart and mind content
to take whatever God our Father
in his all-knowing love has sent;
for all our deepest needs are known
by God, who chose us for his own.
4
|
Sing, pray, and be prepared to follow
|
with faithfulness along God's way,
and trust the heavenly Father's blessings;
then you will find them new each day.
God never will forsake in need
all those who trust in him to lead.
Wer nur den lieben Gott l‰sst walten
Georg Neumark 1621-81
Tr David Schubert (1990, 1996)
February 2001
LH 408
|
Beloved, it is well
|
Tune: Cambridge (Camberwell)
1
|
Be still, all shall be well:
|
God's ways are always right;
God's perfect love is over all,
though far above our sight.
2
|
Be still, all shall be well:
|
though deep and sore the smart,
the hand that wounds knows how to bind
and heal the broken heart.
3
|
Be still, all shall be well:
|
though sorrow clouds our way,
it only makes the joy more dear
that ushers in the day.
4
|
Be still, all shall be well:
|
the path that Jesus trod,
though often narrow, rough, and dark,
leads home to heaven and God.
George Washington Doane 1799-1859,
rev David Schubert (2001)
January 2002
LH 409
|
Commit whatever grieves thee
|
Tune: Befiehl du deine Wege
(See also TIS 555 for a version in a different metre)
1
|
Commit whatever grieves you
|
into the gracious hands
of him who never leaves you,
who heaven and earth commands,
who points the clouds their courses,
whom winds and waves obey;
he will direct your footsteps
and find for you a way.
2
|
On him place your reliance
|
if you would be secure;
his work you must consider
if yours is to endure.
God is not moved to giving
by self-tormenting care,
or anxious sighs and grieving;
all must be gained by prayer.
3
|
Then trust the heavenly Father,
|
and do not be dismayed;
God helps in every trial,
and makes you unafraid.
Await his time with patience,
then will your eyes behold
the Sun of joy and gladness
his brightest beams unfold.
4
|
Leave all to his direction;
|
in wisdom God does reign;
and in a way most wondrous
his course he will maintain.
Soon he, his promise keeping,
with wonder-working skill
will put away the sorrows
that now your spirit fill.
5
|
O child of God, if faithful,
|
how blessed you will be!
A wondrous crown of glory
your eyes in heaven will see.
God in your hand will give you
the victor's joyful palm,
and you to your deliverer
will sing your constant psalm.
Befiehl du deine Wege
Paul Gerhardt 1607-76
Tr cento based on Arthur Tozer Russell (1851), alt
October 2000
LH 411
|
If God be my defender
|
Tune: Ist Gott f¸r mich
there's nothing I need fear.
All enemies surrender
since he is always near.
If Christ, my head and master,
befriends me from above,
what power or disaster
can part me from his love?
2
|
This I believe - or rather,
|
about this I will boast,
that God is my dear Father,
the friend who loves me most.
Whatever may still happen,
my Lord remains my guide;
though storm and wave may threaten,
he's always by my side.
3
|
I build on this foundation
|
that Jesus and his blood
alone are my salvation,
the true, eternal good.
Without him, all that pleases
is sheer futility;
the gifts I have from Jesus
are everything to me.
4
|
There is no power or pleasure,
|
no kingdom and no fame,
no riches and no treasure,
no poverty or shame,
no earthly thing whatever,
no angel from above -
thare's nothing that can sever
or part me from God's love.
5
|
With joy my heart is ringing,
|
and I cannot be sad;
I'm filled with warmth and singing,
God's sunshine makes me glad.
The sun that cheers my spirit
is Jesus Christ my king,
and all I will inherit
makes me rejoice and sing.
Ist Gott f¸r mich, so trete
Paul Gerhardt 1607-76
Tr 'Lutheran Hymnal' (1973) compilers,
Claire Kleinig and David Schubert,
based on Richard Massie
LH 414
|
God moves in a mysterious way
|
see TIS 126 God moves in a mysterious way
LH 415
|
Whatever God ordains is good
|
Tune: Was Gott tut
(As in TIS, no. 109)
1
|
What God ordains is always good:
|
his will is just and holy.
As he directs my life for me
I follow meek and lowly.
My God indeed
in every need
knows well how he will shield me;
to him, then, I will yield me.
2
|
What God ordains is always good:
|
he never will deceive me;
he leads me in his own right way,
and never will he leave me.
I take content
what he has sent;
his hand that sends me sadness
will turn my tears to gladness.
3
|
What God ordains is always good:
|
his loving thought attends me;
no poison can be in the cup
that my physician sends me.
My God is true;
each morning new
I trust his grace unending,
my life to him commending.
4
|
What God ordains is always good:
|
he is my friend and father;
he will not let me come to harm
though many storms may gather.
Now I may know
both joy and woe;
some day I shall see clearly
that he has loved me dearly.
5
|
What God ordains is always good:
|
this truth remains unshaken.
Though sorrow, need, or death be mine,
I shall not be forsaken.
I fear no harm,
for with his arm
he shall embrace and shield me;
so to my God I yield me.
Was Gott tut, das ist wohlgetan, es bleibt gerecht
Samuel Rodigast 1649-1703
Tr 'The Lutheran Hymnal' 1941, alt
February 2001
LH 416
|
Thy way, not mine, O Lord
|
Tune: St Cecilia
1
|
Your way, not mine, O Lord,
|
however dark it be;
lead me by your own hand,
and choose the path for me.
2
|
Though it be smooth or rough,
|
it still will be the best;
winding or straight, it leads
right onward to your rest.
3
|
I dare not choose my lot;
|
I would not if I might;
but choose for me, my God,
then I shall walk aright.
with joy or sorrow fill,
as it seems best to you;
Lord, choose my good and ill.
5
|
Yes, choose for me my friends,
|
my sickness or my health;
Lord, choose my cares for me,
my poverty or wealth.
6
|
Not mine, not mine, the choice
|
in things both great and small;
Lord, be my guide, my strength,
my wisdom and my all.
Horatius Bonar 1808-89, alt.
June 2000
LH 417
|
Submissive to Thy will
|
Tune: Ich halte treulich still
1
|
Submissive to your will,
|
O Lord, with heart content,
I take whatever, good or ill,
your gracious love has sent.
Though far beyond my sight,
though hard and filled with pain,
your ways are good, and always right,
and bring eternal gain.
2
|
Your gracious love alone
|
rules all your thoughts to me,
the love that did not spare your Son
that I your own might be.
There's nothing can condemn,
or part me from that love,
for Christ has died, has risen again,
and pleads for me above.
3
|
Lord, hold me in your arm,
|
for you are always near;
nothing can hurt, death cannot harm
your child, to you so dear.
|
O give me grace for grace,
|
still keep me as your own,
until I see you face to face,
and know as I am known.
Otto E Thiele 1901-71, alt.
Used by permission of Openbook Publishers
LH 421
|
Our Father, Thou in heaven above
|
Tune: Vater unser
(As in TIS, no. 550)
1
|
Our Father, God in heaven above,
|
we are your family through your love.
Your name be hallowed: help us, Lord,
to keep in purity your word.
Your kingdom come: yours let it be
in time, and through eternity.
2
|
And may your will on earth be done
|
as it is done before your throne.
Curb flesh and blood and every ill
that sets itself against your will.
Give us this day our daily bread,
whatever for this life we need.
3
|
Forgive us all our sins, we pray;
|
take all their burdening guilt away,
as we the sins of those forgive
who us by their offences grieve.
When testing comes on every hand,
Lord, give us strength that we may stand.
4
|
Deliver us from evil days;
|
throughout our lives, protect our ways.
And when we die, grant calm release,9
and take us home to you in peace.
Thus in your name and at your word
we say: Amen, O hear us, Lord.
Vater unser im Himmelreich
Based on tr by Catherine Winkworth 1827-78 (1863)
and condensed by David Schubert (1992)
Oct 2000
LH 422
|
Great Shepherd of Thy people, hear
|
Tune: St James
(as in TIS, no. 444)
1
|
Dear Shepherd of your people, hear,
|
your presence now display;
as you have giv'n a place for prayer,
so give us hearts to pray.
2
|
Within these walls let holy peace
|
and love and concord dwell;
here give the troubled conscience ease,
the wounded spirit heal.
3
|
May we in faith receive your word,
|
in faith present our prayers,
and in the presence of the Lord
unburden all our cares.
4
|
The hearing ear, the seeing eye,
|
the humble mind bestow;
and shine upon us from on high,
to make our graces grow.
John Newton 1725-1807, alt.
Revised November 1998
LH 423
|
Jehovah, let me now adore Thee
|
Tune: Dir, dir, Jehova
1
|
Almighty Lord, let me adore you,
|
for where could there be such a God as you?
With songs of praise I come before you;
O let your Spirit teach my heart anew
to praise you in his name through whom alone
our songs can please you, Jesus Christ your Son.
2
|
O Father, draw me to my Saviour,
|
that your dear Son may draw me then to you;
your Spirit guide my whole behaviour,
control my reason and my senses too,
that I may know the peace of God within
and always in my heart rejoice and sing.
3
|
Grant that your Spirit prompt my praises,
|
then will my singing surely please your ear;
sweet are the sounds my heart then raises,
my prayer in spirit and in truth you hear.
Then will your Spirit raise my heart on high
to sing you psalms with all the heavenly choir.
4
|
For he can plead for me with sighing
|
beyond mere human words or lips like mine;
he teaches me in all my praying,
bears witness with my soul to what I am -
your child and heir with Christ - and so I say:
O Abba, Father, hear me when I pray.
Dir, dir, Jehova, will ich singen
Bartholom‰us Crasselius (1667-1724)
Tr based on Catherine Winkworth (1829-78) (1863),
rev David Schubert (1994)
LH 424
|
Prayer is the soul's sincere desire
|
Tune: Caithness
(Omitting v 1)
1
|
Prayer is the simplest form of speech
|
that children's lips can try;
prayer the sublimest words that reach
the Majesty on high.
2
|
Prayer is the contrite sinners' voice,
|
returning from their way,
while angels in their songs rejoice
when they see sinners pray.
3
|
Prayer is the Christians' vital breath,
|
the Christians' native air,
their watchword at the gate of death:
they enter heaven with prayer.
4
|
The saints in prayer appear as one
|
in word, and deed, and mind,
while with the Father and the Son
sweet fellowship they find.
5
|
Prayer is not made by us alone:
|
the Holy Spirit pleads,
and Jesus on the eternal throne
for sinners intercedes.
6
|
O Christ, by whom we come to God,
|
the life, the truth, the way,
the path of prayer yourself have trod:
Lord, teach us how to pray.
James Montgomery 1771-1854, alt.
LH 426
|
What a friend we have in Jesus
|
see TIS 590 What a friend we have in Jesus
Version: August 1998
LH 427
|
God of pity, God of grace
|
Tune: Capetown
(Selected verses adapted as a kyrie)
1
|
God of pity, God of grace,
|
when we humbly seek your face,
hear us from your dwelling-place:
Lord, in mercy, save.
2
|
When we in your presence meet,
|
spread our needs before your feet,
pleading at the mercy-seat:
Christ, in mercy, save.
3
|
Should the hand of trouble press,
|
need and sorrow bring distress,
may we then your peace possess:
Lord, in mercy, save.
Eliza Fanny Morris 1821-74, alt.
LH 429
|
All creatures of our God and King
|
see TIS 100 All creatures of our God and King
LH 430
|
From all that dwell below the skies
|
see TIS 72 From all who dwell below the skies
March 2001
LH 431
|
My soul, now bless thy Maker
|
Tune: Nun lob, mein Seel
(Psalm 103)
1
|
Now let me praise my Maker,
|
let all within me praise his name.
He makes me full partaker
of mercies more than I dare claim.
Remember how in meekness
he dies to take our sin;
he heals disease and weakness,
renews me from within.
His grace and care are endless,
protecting through the past;
he leaves no sufferer friendless,
but rights the wronged at last.
2
|
He shows us all his treasure
|
of judgment, truth and righteousness,
his love beyond all measure,
his loving kindness in distress.
He treats us not by merit,
but sets his wrath aside;
the poor and contrite spirit
can in his grace confide.
As high as heaven above us,
so great his love each day;
as far as dawn from sunset,
he casts our sins away.
3
|
Just as a kindly father
|
has pity on his children here,
he in his arms will gather
all who are his in childlike fear.
He knows how frail our powers,
who from the dust are made.
We flourish like the flowers,
and just like them we fade;
through them the wind soon passes,
and all their petals fall -
we wither like the grasses,
we leave no trace at all.
4
|
God's love always remains then,
|
and children's children still shall prove
his mercy never fails them,
who walk his ways in steadfast love.
Our God lives high in heaven,
his rule is over all.
In praise before him even
the mighty angels fall.
O bless him and adore him,
proclaim his power and love.
I too will come before him.
All praise to God above.
Nun lob, mein Seel, den Herren
Johann Gramann 1487-1541
Tr Catherine Winkworth (1863) and Claire Kleinig (2001)
LH 433
|
All people that on earth do dwell
|
see TIS 59, almost the same
LH 434
|
Let all the world in every corner sing
|
see TIS 105, same
LH 436
|
Come, let us join our cheerful songs
|
see TIS 204, same
LH 437
|
Now thank we all our God
|
Tune: Nun danket alle Gott
(As in TIS, no. 106)
1
|
Now thank we all our God
|
with hearts and hands and voices,
who wondrous things has done,
in whom the world rejoices;
who from our mothers' arms
has blest us on our way
with countless gifts of love,
and still is ours today.
2
|
O may this bounteous God
|
through all our life be near us,
with ever joyful hearts
and blessed peace to cheer us.
Lord, keep us in your grace,
and guide us when perplexed,
and free us from all harm
in this world and the next.
3
|
All praise and thanks to God
|
who reigns in highest heaven,
to Father and to Son
and Spirit now be given:
the one eternal God,
whom heaven and earth adore,
who ever was, is now,
and shall be evermore.
Nun danket alle Gott
Martin Rinckart 1586-1649
Tr Catherine Winkworth (1858), alt.
Version: 29 October 1999
LH 438
|
All nations that on earth do dwell
|
Tune: Nun danket all
1
|
All nations that on earth do dwell,
|
your Maker glorify,
give thanks to him whose praises swell
in angel-songs on high.
2
|
Lift up your hearts in praise to God,
|
the greatest good of all,
who works his wonders all abroad,
upholding great and small.
3
|
For since the time our life began,
|
he has preserved our frame;
when human strength was all in vain,
he as our helper came.
4
|
Though often we his patience fret,
|
we need not dread his frown;
in mercy he forgives our debt,
and pours new blessings down.
5
|
Our fainting heart and mind he cheers,
|
and makes our spirit whole;
he casts all sorrow, pains, and fears
far from our troubled soul.
6
|
As long as we remain below
|
our saving health is he;
and when from earth to heaven we go,
our treasure he will be.
7
|
He gives to his belovËd sleep
|
when these frail heart-beats cease;
and in his presence then will keep
his own in endless peace.
Nun danket all und bringet Ehr
Paul Gerhardt 1607-76
Tr Alfred Ramsay, alt.
LH 440
|
Sing praise to God who reigns above
|
see TIS 110 Sing praise to God who reigns above
Revised May 1999
LH 441
|
With joyful heart your praises bring
|
Tune: Lobt Gott den Herrn, ihr Heiden (Alt: Du Lebensbrot)
1
|
With joyful heart your praises bring
|
to God the fount of blessing;
his everlasting goodness sing,
his holy name confessing.
Our God let all creation bless;
he is our aid in all distress:
O bless his name forever!
2
|
Praise God, who to the cross and grave
|
has sent his Son from heaven;
his death, that did the guilty save,
eternal life has given.
He set us free from sin and hell;
now we in peace with God can dwell:
O bless his name forever!
3
|
Praise God, who by his Spirit's light
|
to faith in him awakes us;
and with his gifts of grace and might
he strong and steadfast makes us.
His word sheds light upon our way
and makes us eager to obey:
O bless his name forever!
4
|
You mighty seraphim, your praise
|
still to the Lord be bringing;
let all in heaven their voices raise,
let earth break forth in singing.
Let all things living him adore,
him first, him last, him evermore:
O bless his name forever!
Bringt her dem Herren Lob und Her
Cyriakus G¸nther 1650-1704
Tr. Arthur Tozer Russell 1851, alt.
LH 442
|
Praise to the Lord, the almighty, the king of creation
|
see TIS 111 Praise to the Lord, the Almighty, the King of creation
LH 443
|
Through all the changing scenes of life
|
see TIS 112, similar
Version: July 1999
LH 444
|
Gracious King of glory
|
Tune: Wunderbarer Kˆnig (Neander)
1
|
Gracious King of glory,
|
ruler of all living,
O accept our glad thanksgiving.
Streams of grace and mercy
you are always sending,
though we daily are offending.
Give us still
power and will,
that our hearts may bless you
and our lips confess you.
2
|
Skies, proclaim your Maker,
|
tell his wondrous story
far transcending earthly glory.
Sun, in radiant splendour
shine in praise each morning,
all the earth with light adorning.
Stars of light,
praise God's might;
all his works adore him,
brightly set before him.
3
|
Let me too sing gladly,
|
joining in the praises
every living creature raises;
sing perpetual anthems,
praise and adoration,
to the God of my salvation.
I will own
God alone,
of all good the giver,
to be praised forever.
all his saints together,
all in Christ who call him Father.
Praise him, all believers,
sing with spirit fervent
as the Saviour's loving servant.
Well may you
praise him too,
till in heaven before him
sinless you adore him.
Wunderbarer Kˆnig
Joachim Neander 1650-80
Tr James Drummond Burns (1869),
rev. 'Lutheran Hymnal' (1973) and
David Schubert (1999)
LH 445
|
Ye holy angels bright
|
see TIS 108 You holy angels bright
LH 449
|
Give to our God immortal praise
|
see TIS 84, same
LH 452
|
O bless the Lord, my soul
|
see TIS 64 O bless the Lord, my soul (different version)
LH 454
|
Ye servants of God, your master proclaim
see TIS 215 You servants of God
|
LH 456
|
The God of Abraham praise
see TIS 125 The God of Abraham praise
|
LH 457
|
Mighty God, we praise Thy name
|
see TIS 127 Holy God, we praise your name
LH 458
|
Praise the Lord! ye heavens, adore Him
|
see TIS 93 Praise the Lord, you heavens adore him
LH 459
|
Worship, honour, glory, blessing
|
see TIS 772 Worship, honour, glory, blessing
LH 461
|
When morning gilds the skies
|
see TIS 227, somewhat different version
LH 462
|
God of mercy, God of grace
|
see TIS 452 God of mercy, God of grace
LH 463
|
O worship the King all glorious above
|
see TIS 133 O worship the King all-glorious above
LH 465
|
Praise, my soul, the King of heaven
|
see TIS 134 Praise, my soul, the king of heaven
LH 467
|
For the beauty of the earth
|
see TIS 137 For the beauty of the earth
LH 468
|
O praise ye the Lord!
|
see TIS 96 Sing praise to the Lord!
LH 479
|
Jesus, my Redeemer, lives
|
Tune: Jesus, meine Zuversicht
(As in TIS, no. 366; extra vv added below)
1
|
Jesus, my Redeemer, lives,
|
death is overcome and banished.
O what joy this knowledge gives!
Now my fears of death have vanished;
though its solemn hour will come,
he will take me safely home.
2
|
Jesus, my Redeemer, lives;
|
likewise I to life shall waken.
Endless life my Saviour gives;
shall my courage then be shaken?
I belong to him, my head;
can he rise and leave me dead?
3
|
No, I am too closely bound
|
by my hope to Christ for ever;
faith's strong hand the rock has found,
grasped it, and will leave it never;
even death now cannot part
from its Lord the trusting heart.
4
|
I am flesh and must return
|
to the dust whence I am taken;
but by faith I now discern
that from death I shall awaken
with my Saviour to abide
in his glory, at his side.
5
|
I shall see God with these eyes,
|
shall behold my blessed Saviour;
I myself shall then arise,
and remain with God for ever;
glorified I shall ascend
to the life that has no end.
Jesus, meine Zuversicht
Anon, in C Runge's Geistliche Lieder under Psalmen (Berlin 1653)
tr cento based on Catherine Winkworth 1827-78 (1863)
The above modernisation (as in TIS 366) loses the image of the seed dying and springing to life again. Below is a modernisation of the full LH verses 5 and 6.
5
|
I shall see God with these eyes,
|
shall behold my blessed Saviour;
I myself shall then arise,
and remain with God forever;
then shall wholly disappear
frailties that oppress me here.
6
|
All that suffers, mourns, and sighs
|
Christ with him to glory brings then;
earthly is the seed, and dies;
heavenly from the grave it springs then.
Glorified we shall ascend
to the life that has no end.
LH 480
|
A pilgrim and a stranger
|
Tune: Herzlich tut mich
1
|
A pilgrim and a stranger,
|
I travel here below;
far distant is my country,
the home to which I go.
Here I must struggle onwards,
on earth a passing guest,
but there my God will lead me
to everlasting rest.
2
|
It is a well-worn pathway -
|
a crowd has gone this way,
those faithful men and women,
the saints of yesterday.
They suffered on their journey
in patience and in faith;
they set us an example,
content in life and death.
3
|
We know we'll share their blessing,
|
but we must suffer too.
As strangers on life's journey,
like them, we travel through.
The enemies lie waiting,
the dangers must be passed;
and only will the faithful
receive the crown at last.
4
|
So I keep pressing forward;
|
I know the end will come.
This place of my brief shelter
is not my final home.
I look to God's great city,
the home of light and love,
that will remain forever,
Jerusalem above.
5
|
My thoughts are in that country,
|
for there I long to be;
come, Lord, and call your servant
to your eternity!
Let all my work be over,
let all my wandering cease;
and call me from these shadows
to your bright home of peace.
Ich bin ein Gast auf Erden
Paul Gerhardt 1607-76
Tr. Jane Laurie Borthwick 1858,
rev. David Schubert (1989)
June 2000
LH 485
|
The day is surely drawing near
|
Tune: Es ist gewisslich
1
|
The day is surely drawing near,
|
when God's Son, the anointed,
will with great majesty appear,
as judge of all appointed.
The time for laughter then will cease,
when flames on flames will still increase,
as the apostle teaches.
2
|
A trumpet loud will then resound,
|
and all the earth be shaken;
then all who in their graves are found
will from their sleep awaken;
but all who live will in that hour,
by the Almighty's boundless power,
be changed at his commanding.
3
|
A book is opened then to all,
|
a record truly telling
what all have done, both great and small,
when they on earth were dwelling;
and every heart be clearly seen,
and all be known as they have been,
in thoughts and words and actions.
4
|
O Jesus, you have paid my debt,
|
your life for me was given,
that when the book of life is read,
my name may there be written.
In you, then, let me put my faith,
for you have rescued me from death
and all the power of Satan.
5
|
Therefore my intercessor be,
|
and through your blood and merit
declare my name from judgment free
with all who life inherit,
that I may see you face to face,
with all your saints in that blest place
which you have purchased for us.
6
|
O Jesus Christ, do not delay,
|
but hasten our salvation.
We often tremble on our way
in fear and tribulation.
Have mercy, Lord, and hear our plea:
Come, mighty judge, and make us free
from every evil. Amen.
NB: For a shorter hymn, omit all or some of verses 2, 3, and 5.
Es ist gewisslich an der Zeit
Bartholom‰us Ringwaldt (1552-1600)
Revised form of German hymn, c.1565 based on 'Dies irae, dies illa',
asc. to Thomas of Celano (c.1190-after 1255)
Tr Philip Adam Peter (1880), alt,
v 4 reworked David Schubert (2000)
Revised October 2000
LH 486
|
Great God, what do I see and hear
|
Tune: Es ist gewisslich
1
|
And what then will we see and hear?
|
The end of things created;
the judge of all will then appear
on clouds of glory seated;
the trumpet sounds; the graves restore
the dead that they contained before.
Let us prepare to meet him.
2
|
The dead in Christ will first arise
|
at that last trumpet's sounding,
caught up to meet him in the skies,
with joy their Lord surrounding.
No fears will fill them with dismay;
his presence brings eternal day
to those prepared to meet him.
3
|
But sinners, filled with guilty fears,
|
will see his wrath prevailing;
for they will rise, and find their tears
and sighs are unavailing.
For them the day of grace is gone;
they trembling stand before the throne,
all unprepared to meet him.
4
|
O Christ, you died and yet you live,
|
to me impart your merit;
my pardon seal, my sins forgive,
and cleanse me by your Spirit.
Beneath your cross I view the day
when heaven and earth will pass away,
and thus prepare to meet you.
v1 Sheffield, 1802
vv2-4 William Bengo Collyer 1782-1854,
rev various
LH 487
|
Wake, awake, for night is flying
|
Tune: Wachet auf
(As in TIS, no. 266)
1
|
Wake, awake, for night is flying,
|
the watchmen on the heights are crying,
'Awake, Jerusalem, arise!'
Midnight hears the welcome voices,
and at the rousing cry rejoices:
'Where are you, all you virgins wise?
The bridegroom comes, awake!
Your lighted lamps then take.
Hallelujah!
With joy prepare
to meet him there;
the royal wedding feast is near.'
2
|
Zion hears the watchmen singing,
|
and in her heart new joy is springing;
she wakes, she rises from her gloom.
For her Lord comes down all-glorious,
and strong in grace, in truth victorious;
her star has risen, her light has come.
Now come, O precious crown,
Lord Jesus, God's own Son.
Hail, hosanna!
O lead us all
into the hall
where you provide your joyful meal.
3
|
Now let all the heavens adore you,
|
and saints and angels sing before you,
with harp and cymbal's joyful tone.
Gates of pearl in heaven are shining;
there, with the angel-choir combining,
we gather round your radiant throne.
No eye has seen that sight,
no ear heard such delight.
What rejoicing!
Yet there will we
eternally
with songs acclaim your majesty.
Wachet auf, ruft uns die Stimme
Philipp Nicolai 1556-1608
tr Catherine Winkworth 1827-78 (1858), alt
LH 489
|
Rejoice, rejoice, believers
|
Tune: Ich frue mich (Alt: Valet will ich dir geben)
1
|
Rejoice, rejoice, believers,
|
and let your lights appear;
the evening is advancing,
and darker night is near.
The bridegroom is arising
and soon he's drawing nigh;
up, pray and watch and wrestle,
at midnight comes the cry.
2
|
The watchers on the mountain
|
proclaim the bridegroom near;
go, meet him as he's coming,
with hallelujahs clear.
The marriage feast is waiting,
the gates wide open stand;
up, up, you heirs of glory,
the bridegroom is at hand.
3
|
You saints, who here in patience
|
your cross and sufferings bore,
shall live and reign forever,
when sorrow is no more.
Upon the throne of glory
the Lamb you shall behold,
in triumph cast before him
your diadems of gold.
4
|
Our hope and expectation,
|
O Jesus, now appear;
arise, bright sun so longed for,
on all our darkness here!
With hearts and hands uplifted,
we turn to you and pray:
Lord, show us your redemption,
the dawn of your new day.
Ermuntert euch, ihr Frommen
Lorenz Lorenzen (Laurentius Laurenti) 1660-1722 (1700)
Tr Sarah Laurie Findlater (1854), alt
Revision: March 1999
LH 490
|
O Son of God, we wait for Thee
|
Tune: Was Gott tut
1
|
O Son of God, we wait for you,
|
we long for your appearing.
We know you rule from heaven's throne,
the angels' praises hearing.
Lord, let us, too,
who trust in you,
rejoice at your descending
to bring us joy unending.
2
|
We wait for you in pain and grief,
|
in weariness and sighing;
but we are glad you took our guilt
and cancelled it by dying.
And so may we
walk cheerfully,
enduring our night's sorrow,
until the bright tomorrow.
3
|
We wait for you, for you have won
|
our hearts to hope and duty.
But while our spirits feel you near,
we long to see your beauty.
Lord, comfort us,
and give us peace.
Bring us at last, our Saviour,
to life with you forever.
4
|
We wait for you; and we believe
|
the time will soon be nearing.
And so we heartily rejoice
and long for your appearing.
Lord Jesus, come
and take us home;
to you, then, we'll be singing,
and joyful praises bringing.
Wir warten dein,o Gottes Sohn
Philipp Friedrich Hiller 1699-1769
Tr composite 1999, based on Joseph Augustus Seiss
Version: January 2000
LH 499
|
Lord Jesus Christ, to us attend
|
Tune: Herr Jesu Christ, dich
1
|
Come, Jesus Christ, and hear our prayer,
|
and send your Spirit to us here,
with grace to help us day by day
and truth to guide us on our way.
2
|
Teach us that we may sing your praise
|
and live for you throughout our days;
increase our knowledge and our faith
that we may trust you here on earth;
3
|
until we join the hosts that cry
|
'Holy is God, the Lord most high!'
and in the light of that blest place
we see you always, face to face.
4
|
All glory to the Father, Son,
|
and Holy Spirit, three in one!
To you, O holy Trinity,
be praise throughout eternity.
Herr Jesu Christ, dich zu uns wend
Wilhelm II of Saxe-Weimar? 1598-1662
v4 'Cantionale Sacrum', Gotha, 1651
Tr Catherine Winkworth (1863)
and David Schubert (2000)
LH 500
|
BlessËd Jesus, at Thy word
|
Tune: Liebster Jesu
(As in TIS, no. 437)
1
|
BlessËd Jesus, at your word
|
we are gathered all to hear you;
let our hearts and minds be stirred
now to seek and love and fear you;
by your gospel pure and holy
teach us, Lord, to love you solely.
2
|
All our knowledge, sense and sight
|
lie in deepest darkness shrouded,
till your Spirit breaks our night
with your beams of truth unclouded;
you alone to God can win us,
only you work good within us.
3
|
Glorious Lord, yourself impart,
|
light of light from God proceeding;
open lips and ears and heart,
help us by your Spirit's leading;
hear the cry your Church now raises;
Lord, accept our prayers and praises.
Liebster Jesu, wir sind hier
Tobias Clausnitzer 1619-84
Tr Catherine Winkworth 1827-78, alt.
Version: November 1998
LH 501
|
God Himself is present
|
Tune: Wunderbarer Kˆnig (Neander)
(TIS 121 is a different version)
1
|
God himself is present;
|
let us now adore him
and with awe appear before him.
God is in his temple,
let us all keep silence,
worshipping with deepest reverence.
We will name
him alone
as our God and Saviour;
praise his name forever.
2
|
God himself is present;
|
hear the music sounding,
see the hosts the throne surrounding.
'Holy, holy, holy',
hear the hymn ascending,
saints' and angels' voices blending.
Lord, come near
to us here,
hear the prayers and praises
that your church now raises.
3
|
God, from heavenly glory,
|
visiting the lowly,
live with us and make us holy.
Like the holy angels
worshipping before you,
may we ceaselessly adore you.
As we live,
always give
hearts that want to please you
as we daily serve you.
Gott is gegenw‰rtig
Gerhard Tersteegen (1697-1769)
Tr composite
LH 502
|
This is the day the Lord hath made
|
see TIS 368 This is the day the Lord has made
LH 506
|
Jesus, where'er Thy people meet
|
see TIS 445 Jesus, where'er your people meet
Version: May 1999
LH 507
|
Open now thy gates of beauty
|
Tune: Unser Herrscher [Neander]
(V 1 of LH omitted)
1
|
Gracious God, I come before you;
|
come with blessing now to me.
Where we find you and adore you,
there a heaven on earth must be.
Come to me and let my heart
be your temple, set apart.
2
|
Here your gifts to us are granted,
|
here your seed is duly sown;
let me, when the seed is planted,
bear a harvest rich in grain,
that the word I hear may be
evermore a part of me.
3
|
Let my faith increase and strengthen,
|
help me keep the gift divine;
when temptations come and threaten,
may your word forever shine,
as the star to show my way,
as my comfort day by day.
4
|
Speak, my God, and I will hear you;
|
let your loving will be done;
may I in true faith draw near you,
finding rest in you alone.
Here is food and drink indeed,
here is comfort in all need.
Tut mir auf die schˆne Pforte
Benjamin Schmolck 1672-1737
Tr Catherine Winkworth (1863)
and David Schubert (1999)
LH 508
|
Lord, dismiss us with Thy blessing
|
Tune: St Thomas (Webbe)
1
|
Lord, dismiss us with your blessing,
|
fill our hearts with joy and peace;
let us each, your love possessing,
triumph in redeeming grace.
O refresh us,
travelling through this wilderness.
2
|
Thanks we give and adoration
|
for your gospel's joyful sound.
May the fruits of your salvation
in our hearts and lives abound:
may your presence
with us evermore be found.
3
|
When the signal, then, is given
|
us from earth to call away,
borne on angels' wings to heaven.
glad the summons to obey,
may we, ready,
rise and reign in endless day.
John Fawcett 1740-1817, alt.
LH 510
|
May the grace of Christ our Saviour
|
see TIS 777, same
LH 511
|
Almighty Father, bless the Word
|
Tune: O Jesu Christe, wahres Licht
1
|
Almighty Father, bless the word
|
which through your grace we now have heard:
O may the precious seed take root,
spring up, and bear abundant fruit.
2
|
We praise you for the means of grace,
|
as in your courts we seek your face;
grant, Lord, that we who worship here
may all at last in heaven appear.
Author unknown, c 1823, alt.
LH 512
|
Lord, Thy blessing send us
|
Tune: Segne und beh¸te
1
|
Lord, your blessing send us,
|
and from harm defend us;
lift upon us, Lord, your face,
filling us with light and grace.
2
|
With your peace be near us,
|
let your presence cheer us;
your good Spirit be our guide,
that in Christ we may confide.
be all glory given!
He will send us perfect rest;
let his precious name be blest!
Segne und beh¸te
Christian Gregor 1723-1801
Tr Henry Brueckner, alt.
Version: April 1999
LH 514
|
Saviour, again to Thy dear name we raise
|
Tune: Ellers
1
|
Saviour, again to your dear name we raise
|
with one accord our closing hymn of praise.
We give you thanks before our prayers here cease,
and then in silence hear your word of peace.
2
|
Give us your peace as we go on our way.
|
Our day began with you; so end the day.
Guard now our lips from sin, our hearts from shame,
for in this house they've called upon your name.
3*
|
Give us your peace, Lord, through the coming night.
|
Now turn for us its darkness into light,
and keep us safe from harm the whole night through,
for dark and light are both alike to you.
4
|
Give us your peace throughout our earthly life,
|
to soothe our sorrow and give help in strife.
Then, when you call to make our turmoil cease,
take us, dear Lord, to your eternal peace.
John Ellerton 1826-1893
Modernised by Claire Kleinig
and David Schubert (1998, 1999)
*Verse 3 could be omitted if the hymn is not being used in the evening.
LH 515
|
On what has now been sown
|
Tune: St John (Adoration)
1
|
On what has now been sown,
|
your blessing, Lord, bestow:
the power is yours alone
to make it spring and grow.
O Lord, the gracious harvest raise,
and you alone will have the praise.
2
|
To you our wants are known,
|
from you are all our powers:
accept what is your own,
and pardon what is ours.
Our praises, Lord, and prayers receive,
and to your word a blessing give.
3
|
O grant that each of us
|
who meet before you here
may meet together thus
when you and yours appear,
and follow you to heaven our home.
Let it be so. Lord Jesus, come!
John Newton 1725-1807, alt.
LH 519
|
While yet the morn is breaking
|
Tune: Lob Gott getrost
(As in TIS, no. 104)
1
|
While morning still is breaking
|
and day replaces night,
beneath God's care awaking
we thank him for new light.
We thank him that he call us
to life and health anew;
whatever now befalls us
his care will still be true.
2
|
O Israel's guardian, hear us
|
watch over us this day;
in all we do be near us.
For others, too, we pray:
to you we would commend them,
our church, our youth, our land;
direct them and defend them
when dangers are at hand.
3
|
O grant us peace and gladness,
|
give us our daily bread,
shield us from grief and sadness,
on us your blessings shed.
Grant that our whole behaviour
in truth and righteousness
may praise you, Lord, our Saviour,
whose holy name we bless.
4
|
You are the vine: O nourish
|
your branches, so that we
may grow in you and flourish,
and ever fruitful be;
your Spirit pour within us,
and let the.gifts of grace
to those good actions win us
that best may show your praise.
Dank sei Gott in der Hˆhe
Johann M¸hlmann 1573-1613
Tr Catherine Winkworth 1827-78 (1863), alt
v 4 'Evangelical Lutheran Hymn Book' 1912, alt
LH 524
|
The golden morning
|
Tune: Die g¸ldne Sonne
nature adorning,
with heavenly glory
spreads out before me
lovely, refreshing, and life-giving light.
You, Lord, were keeping
watch as I was sleeeping.
Now I rise joyful,
light-hearted and cheerful,
praising the splendour revealed to my sight.
sunset and dawning,
wealth, peace, and gladness,
comfort in sadness:
these are your gifts; they all flow from your grace,
Times without number,
awake or in slumber,
your eye observes me,
from danger preserves me;
mercy is shining from your loving face.
your love is lasting;
wisely ordaining,
firmly sustaining,
your will and purpose are steadfast and sure.
Since you are gracious,
to you I am precious;
through pain and weeping
I trust in your keeping;
your healing mercies forever endure.
pardon and spare me;
calm all my terrors,
blot out my errors,
that by your eyes they may no more be scanned.
Order my goings
and guide all my doings
with your direction
and loving protection;
all I commit to your heavenly hand.
5
|
Though troubles grieve me,
|
soon they will leave me.
Rain may be pouring,
wind and wave roaring;
sunshine will come when the stormclouds are past.
Joys still increasing,
and peace never ceasing,
blessings in heaven
to me will be given;
roses in Eden await me at last.
Die g¸ldne Sonne
Paul Gerhardt 1607-76
Tr David Schubert (1989)
based on Peter G Strelan (vv 1,3) and Richard Massie (1857) (vv 2,4,5)
LH 525
|
Awake, my soul, and with the sun
|
and
LH 526
|
Glory to Thee, who safe hast kept
|
see TIS 557 Awake, my soul, and with the sun
LH 528
|
Christ, whose glory fills the skies
|
see TIS 212 Christ, whose glory fills the skies
June 2000
LH 530
|
Every morning mercies new
|
1
|
Every morning mercies new
|
fall as fresh as morning dew;
every morning let us pay
tribute with the early day:
for your kindness, Lord, is sure,
your compassion will endure.
2
|
Still the greatness of your love
|
daily all our sins removes;
daily, far as east from west,
lifts the burden from our breast;
freely gives, to those who pray,
strength to stand in evil day.
3
|
Let our prayers each day prevail,
|
that these gifts may never fail;
and, as we confess our sin
and the tempter's power within,
feed us with the bread of life,
fit us for our daily strife.
4
|
As the morning light returns,
|
as the sun with splendour burns,
teach us, Lord, to turn to you,
God our Father, kind and true,
with our hands our hearts to raise
in unfailing prayer and praise.
Greville Phillimore 1821-1884
Revised John Pfitzner (2000)
LH 537
|
Now rest beneath night's shadow
|
Tune: O Welt, ich muss dich lassen
1
|
Now rest beneath night's shadow
|
the town and wood and meadow;
the whole world lies at rest.
But you, my heart, awaking,
sing praises, undertaking
what pleases your Creator best!
2
|
Where has the sun now vanished?
|
The daylight has been banished,
defeated by the night.
But Jesus, sun of gladness,
dispels all gloom and sadness,
and fills my heart with endless light.
3
|
Spread out your wings, my Saviour,
|
and let your chickens gather;
shield me beneath your arm.
Though Satan would devour me
your angels keep watch for me,
and sing: This child shall meet no harm.
4
|
My loved ones, rest securely,
|
for God this night will surely
keep danger from your heads.
A restful sleep God send you,
his angel-guards defend you,
and keep their watch around your beds.
Nun ruhen alle W‰lder
Paul Gerhardt 1607-76
Tr. cento, rev. David Schubert (1989)
LH 538
|
Glory to Thee, my God, this night
|
see TIS 558 All praise to thee, my God, this night (almost the same)
LH 543
|
Abide with me; fast falls the eventide
|
see TIS 586, same
LH 549
|
The day Thou gavest, Lord, is ended
|
see TIS 458 The day you gave us, Lord, is ended
LH 556
|
O God, our help in ages past
|
see TIS 47 Our God, our help in ages past
LH 558
|
Great God, we sing that mighty hand
|
see TIS 124 Great God, we sing that mighty hand
LH 563
|
We plough the fields and scatter
|
see TIS 130 We plough the fields, and scatter
LH 565
|
Praise, O praise our God and king
|
see TIS 83 Let us with a gladsome mind (different verses)
LH 567
|
Sing to the Lord of harvest
|
Tune: Wie lieblich ist der Maien
1
|
Sing to the Lord of harvest,
|
sing songs of love and praise;
with joyful hearts and voices
your alleluias raise.
By him the rolling seasons
in fruitful order move;
sing to the Lord of harvest
a song of happy love.
2
|
By him the clouds bring bounty,
|
the deserts bloom and spring,
the hills leap up in gladness,
the valleys laugh and sing.
He fills with his rich fullness
all things with large increase,
he crowns the year with goodness,
with plenty and with peace.
3
|
Bring to his sacred altar
|
the gifts his goodness gave,
the golden sheaves of harvest,
the souls he died to save.
Your hearts lay down before him
when at his feet you fall,
and with your lives adore him,
who gave his life for all.
John Samuel Bowley Monsell 1811-75, alt.
Version: 18 November 2001
LH 572
|
O God of love, O king of peace
|
Tune: Erhalt uns, Herr
1
|
O God of love, O king of peace,
|
make wars throughout the world to cease,
and sinful humankind restrain:
give peace, O God, give peace again.
2
|
Remember, Lord, your works of old,
|
the wonders that our forebears told;
remember not our sins' dark stain:
give peace, O God, give peace again.
3
|
Whom can we trust but you, O Lord?
|
Where rest but on your faithful word?
none ever called on you in vain:
give peace, O God, give peace again.
4
|
Where saints and angels dwell above,
|
all hearts are joined in holy love;
O bind us in that heavenly chain:
give peace, O God, give peace again.
Henry Williams Baker 1821-77, alt.
LH 578
|
Eternal Father, strong to save
|
see TIS 138, similar
LH 579
|
Where'er I go, whate'er my task
|
Tune: Traveller
(As in TIS, no. 553)
1
|
In all my ways, in every task,
|
the counsel of my God I ask,
who rules all things aright;
unless he guides both thought and deed
the wisest plans cannot succeed;
in vain is human might.
2
|
I lean upon his mighty arm;
|
he keeps me safe from every harm
and all calamity.
If by his guidance I shall live,
whatever's useful he will give,
and naught can injure me.
3
|
To those I love he will be near,
|
their heart with bounteous gifts will cheer;
he is my shield and theirs;
and he will grant beyond our thought
what they and I alike have sought
with all our fervent prayers.
4
|
Then let me never be afraid,
|
but trust in him who all has made;
on him reliant rest.
Through life, wherever I may go,
my loving God will always know
what for my need is best.
In allen meinen Taten
Paul Flemming 1609-40
tr Catherine Winkworth 1827-78 (1858) alt
LH 584
|
O perfect Love, all human thought transcending
|
see TIS 603 O perfect love, all human thought transcending
LH 587
|
O happy home, where Thou art loved the dearest
|
see TIS 581 Happy the home that welcomes you, Lord Jesus (4-line verses)
LH 588
|
O blest the house, whate'er befall
|
Tune: Wo Gott zum Haus (Alt: O Jesu Christe, wahres Licht)
1
|
O blest the house where Jesus Christ
|
is all in all, the honoured guest;
for if he is not living there,
how dark the house, how poor and bare!
2
|
O blest the house where you can find
|
true faith, where all have set their mind
to trust their God and serve him still,
obedient to his holy will.
3
|
O blest that house, it prospers well;
|
in peace and joy the parents dwell,
and in their children's lives is shown
how richly God can bless his own.
4
|
Then here will I and mine today
|
a solemn cov'nant make, and say:
though all the world forsake God's word,
I and my house will serve the Lord.
Wohl einem Haus, da Jesus Christ
Christoph Karl Ludwig von Pfeil, 1712-84
Tr v1 David Schubert (1996),
vv2-4 Catherine Winkworth (1863), alt.
LH 598
|
I sing the almighty power of God
|
see TIS 119 I sing the almighty power of God
Version September 2000
LH 602
|
I am Jesus' little lamb
|
Tune: Weil ich Jesu Sch‰flein bin
1
|
I am Jesus' little lamb,
|
always glad at heart I am.
Jesus loves me, Jesus knows me,
everything that's good he shows me,
even calls me by my name,
every day he is the same.
2
|
Jesus helps me on my way,
|
gently guiding day by day.
When I hunger, Jesus feeds me,
when I thirst, my shepherd leads me
where the quiet waters flow,
where the sweetest pastures grow.
3
|
Jesus loves me, makes me glad,
|
comforts me when I am sad.
When my days on earth are ended,
by my loving shepherd tended,
in his arms I then will rest,
there to be forever blest.
Weil ich Jesu Sch‰flein bin
Henriette Luise von Hayn 1724-82
Tr William Fleming Stevenson (1871),
rev. David Schubert (2000)
Revised May 1999
LH 604
|
Saviour, like a shepherd lead us
|
Tune: Dismissal
1
|
Saviour, like a shepherd lead us,
|
much we need your tender care;
in your pleasant pastures feed us,
keep us safely with you there.
BlessËd Jesus, blessËd Jesus!
You have bought us, yours we are.
2
|
We are yours; O Lord, befriend us.
|
be the guardian of our way;
keep your flock; from sin defend us;
seek us when we go astray.
BlessËd Jesus, blessËd Jesus!
Hear, O hear us when we pray.
3
|
You have promised to receive us,
|
poor and sinful though we be;
you have mercy to relieve us,
grace to cleanse, and power to free.
BlessËd Jesus, blessËd Jesus!
Look upon us favourably.
4
|
Early let us seek your favour,
|
early let us do your will;
blessËd Lord and only Saviour,
come with love our hearts to fill.
BlessËd Jesus, blessËd Jesus!
You have loved us, love us still.
'Hymns for the Young' (1836), alt.
29 November 2001
LH 607
|
Loving Shepherd of Thy sheep
|
Tune: Buckland
1
|
Loving Shepherd of your sheep,
|
keep your lamb, in safety keep;
nothing can your power withstand,
none can snatch me from your hand.
2
|
Loving Lord, you chose to give
|
your own life that we might live,
and the hands outstretched to bless
bear the cruel nails' impress.
3
|
Help me praise you every day,
|
gladly serve you and obey,
like your blessed ones above
happy in your precious love.
4
|
Loving Shepherd, always near,
|
teach your lamb your voice to hear,
do not let my footsteps stray
from your true and narrow way.
5
|
Where you lead me, help me go,
|
walking in your steps below,
till before my Father's throne
I shall know as I am known.
Jane Eliza Leeson 1807-82, alt
LH 609
|
Jesus loves me! this I know
|
see TIS 229 Jesus loves me, this I know
Version: September 2000
LH 616
|
I am trusting Thee, Lord Jesus
|
Tune: Stephanos (or Westridge)
1
|
I am trusting you, Lord Jesus,
|
trusting your great love,
trusting you for full salvation,
from above.
2
|
I am trusting you for pardon,
|
at your feet I bow,
for your grace and tender mercy
trusting now.
3
|
I am trusting you for cleansing,
|
only you are good,
trusting you to make me holy
by your blood.
4
|
I am trusting you to guide me,
|
you alone must lead,
every day and hour supplying
all my need.
Frances Ridley Havergal 1836-79,
rev. David Schubert (2000)
Version: September 2000
LH 618
|
Jesus, friend of little children
|
Tune: Westridge (or Stephanos)
1
|
Jesus, friend of little children,
|
be my friend, I pray.
Take my hand and stay beside me
every day.
2
|
Teach me how to grow in goodness
|
daily as I grow,
you have been a child, and surely
you will know.
3
|
Never leave me or forsake me,
|
always be my friend.
I need you from life's beginning
to its end.
Walter John Mathams 1853-1931
rev. David Schubert (2000)
LH 620
|
O dearest Lord, Thy sacred head
|
see TIS 352, same
LH 621
|
Our song shall be of Jesus
|
Tune: Wie lieblich ists Hienieden
1
|
Our song shall be of Jesus,
|
whose mercy crowns our days,
who fills our cup with blessings,
and tunes our hearts to praise:
who fills our cup with blessings,
and tunes our hearts to praise.
2
|
Our song shall be of Jesus,
|
the precious Lamb of God,
who gave himself our ransom,
and bought us with his blood:
3
|
Our song shall be of Jesus;
|
whatever comes our way,
we'll sing the grace that saves us,
and keeps us every day:
4
|
Our song shall be of Jesus
|
in paradise so fair;
a song of praise to Jesus
we'll sing forever there:
'Australian Lutheran Hymn Book' (1921), alt.
LH 622
|
Behold, a Rose is growing
|
Tune: Es ist ein Ros
(As in TIS, no. 294)
1
|
Behold, a rose is growing,
|
of loveliest form and grace,
as prophets sang, foreknowing;
it springs from Jesse's race,
and comes a perfect flower,
in midst of coldest winter,
at deepest midnight hour.
in words of promise sure,
and Mary's arms enfold it -
a gentle maiden pure.
Through God's eternal will
this child to her is given
at midnight calm and still.
3
|
This rose, whose fragrance tender
|
with sweetness fills the air,
dispels with glorious splendour
the darkness everywhere.
As human, yet true God,
from sin and death he saves us
and lightens every load.
4
|
O Saviour, child of Mary,
|
you felt our human woe;
O Saviour, King of glory,
you all our weakness know.
Lead us at last, we pray,
to the full joys of heaven
and into endless day.
Es ist ein Ros entsprungen
German, 15th cent
Tr vv 1-3 Harriet Krauth Spaeth, alt (1875)
v 4 John Caspar Mattes, alt (1914)
LH 623
|
Now sing we, now rejoice
|
see TIS 313 Good Christians all, rejoice (different version)
LH 624
|
While shepherds watched their flocks by night
|
see TIS 299, slight changes
LH 625
|
Christians, awake, salute the happy morn
|
see TIS 306, slightly different, 2 extra verses
Revised April 1998
LH 626
|
Come hither, ye children
|
Tune: Ihr Kinderlein kommet
1
|
O come, little children, come here, one and all,
|
to visit the manger in Bethlehem's stall,
and see what the Father in heaven has done:
on this holy night he has sent us his Son.
2
|
O see in the manger - this strange little bed -
|
the baby from heaven is resting his head;
though purer than angels that live in God's light,
he lies on the straw in the stable this night.
3
|
See Mary and Joseph, with fond loving eyes,
|
are gazing upon him as helpless he lies,
the shepherds are kneeling, with hearts full of love,
while angels sing loud hallelujahs above.
4
|
Let's kneel with the shepherds, adore him today,
|
and worship and praise him as gladly as they,
rejoice that he comes as our Saviour from sin,
and join with the angels in singing to him.
5
|
Dear Christchild, we bring our own offering to you:
|
we give you our hearts; keep them loving and true.
O let us be holy, and make us all one
with you, our dear Saviour and God's only Son.
Ihr Kinderlein kommet
Christoph von Schmid 1768-1854
Tr composite, vv 1,2,4,5 rev David Schubert (1994, 1998)
LH 627
|
Joy to the world! the Lord is come
|
see TIS 268, same (1 verse less)
LH 629
|
Silent night, holy night
|
see TIS 311, a little different
LH 630
|
O thou holiest, O thou happiest
|
see TIS 330 O how joyfully, O how hopefully (different version)
Revised April 1998
LH 631
|
As each happy Christmas
|
Tune: Alle Jahre wieder (Ansch¸tz) or Alle Jahre wieder (Rinck)
1
|
As each happy Christmas
|
dawns on earth once more,
comes the holy Christchild
to the hearts of all.
2
|
Enters with his blessing
|
into every home,
guides and guards our footsteps
as we go and come.
3
|
Though unseen, beside me
|
he will always stand,
and will safely lead me
with his loving hand.
Alle Jahre wieder
Johann Wilhelm Hey 1790-1854
Tr Harriet Reynolds Krauth (1878), alt.
LH 632
|
Once in royal David's city
|
see TIS 312, some changes
LH 633
|
O little town of Bethlehem
|
see TIS 316 O little town of Bethlehem
see TIS 318 Away in a manger
Version June 1998
LH 636
|
Be present at our table, Lord
|
Tune: Old Hundredth
Be present at our table, Lord,
be here and everywhere adored;
bless these your gifts, and grant that we
may feast with you eternally.
John Cennick, alt.
1718-55
LH 642
|
Praise God, from whom all blessings flow
|
see TIS 768, slight changes; AT 108 as LH, but different tune
LH 643
|
Glory be to God the Father
|
Tune: Unser Herrscher (Neander)
(TIS 142 is different, with 3 extra verses)
Glory be to God the Father,
glory be to God the Son,
glory be to God the Spirit:
everlasting three in one.
Let all heaven and earth adore
you, our God, forevermore.
Horatius Bonar 1808-99, alt.
|