STATEMENT 28. PARTS OF THE SERVICE FOR MUSICAL SETTINGS

Top  Previous  Next

STATEMENT 28. PARTS OF THE SERVICE FOR MUSICAL SETTINGS

Top Previous Next

Lutheran Church of Australia: Commission on Worship

 

STATEMENT  28

 

PARTS OF THE SERVICE FOR MUSICAL SETTINGS

 

Adopted by the Commission on Worship, February 1992. The Commission saw the need for different musical settings of the service with holy communion, and so the Department of Liturgics, in consultation with the Department of Music, prepared these guidelines on the texts to be used for musical settings.

 

Reformatted and revised: 8 May 1998

 

 

1

The Commission on Worship recommends that where musicians undertake to set the communion liturgy to music, the following parts be set, using the indicated versions:

Glory to God in the highest — ELLC text (see note at 3 below)

Offertory song — New Revised Standard Version (NRSV) text for ‘Create in me’ (Psalm 51:10–12) (or for any of the offertories in the Service with Communion, the Service without Communion, or the Alternative Form in the Supplement to Lutheran Hymnal, the texts as they appear in those services)

      Holy holy holy — ELLC text

Lamb of God — ELLC alternative version

Song of Simeon —ELLC text

 

2

The following parts, while not so necessary in sung form, may also be set:

Lord have mercy — ELLC text; 3,6, or 9-fold form, in English and/or Greek

Glory to the Father — ELLC text

Lift up your hearts — ELLC text

Lord’s Prayer — modified ELLC text, as in Supplement service orders

Thank the Lord and sing his praise (alternative post-communion canticle) — as in the Alternative Form

 

3

Note:  The English Language Liturgical Consultation (ELLC) texts are available in the booklet Praying Together (The Canterbury Press, Norwich, 1988). Many of them have already been used in an earlier form in the Service—Alternative Form. Praying Together contains the following copyright permission.

Churches are welcome to use the liturgical texts without prior permission. They should be accompanied by the following acknowledgment:

 

The English translation of [text] prepared by the English Language Liturgical Consultation (ELLC), 1988.